kakuta

kakutaさん

2024/03/07 10:00

死んだように眠る を英語で教えて!

深く眠る時に「死んだように眠る」 と言いますが、 これは英語でなんというのですか?

0 297
MerryMonster

MerryMonsterさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/30 01:01

回答

・Sleep like a log
・Sleep like the dead

1. Sleep like a log
「丸太のように眠る」という意味で、非常に深く眠ることを表します。

例文
After the long hike, I slept like a log.
長いハイキングの後、私は死んだように眠りました。

sleep は「眠る」という意味の動詞です。
like a log は「丸太のように」という意味の表現です。
「丸太のように眠る」という意味になり、非常に深く眠ることを表します。

2. Sleep like the dead
「死んだように眠る」という意味です。

例文
I was so tired that I slept like the dead.
とても疲れていたので、死んだように眠りました。

sleep は「眠る」という意味の動詞です。
like the dead は「死んだ人のように」という意味の表現です。
「死んだように眠る」という意味になります。

役に立った
PV297
シェア
ポスト