Chinatsu

Chinatsuさん

2023/08/08 12:00

地下に眠る宝 を英語で教えて!

祖父母の自宅には開かずの地下があるので、「地下に眠るお宝があるに違いない」と言いたいです。

0 433
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/29 12:10

回答

・Buried treasure.
・A hidden fortune.

「Buried treasure」は、文字通り「埋められた宝物」という意味ですが、比喩的に「まだ世に知られていない素晴らしいもの」や「思いがけない掘り出し物」を指す時に使います。

古着屋で見つけた一点物の服や、路地裏の隠れた名店、無名の天才アーティストなど、発見した時のワクワク感を表現するのにピッタリな言葉です!

There must be some kind of buried treasure down in that cellar.
あの地下室には、何かしらのお宝が眠っているに違いないよ。

ちなみに、「A hidden fortune.」は「隠された財産」という意味ですが、お金や宝物だけじゃないんです。例えば、古びたお店が実は地元で大人気だったり、目立たない同僚がすごい特技を持っていたり。そんな「見過ごされてるけど、実はすごい価値があるモノや人」を指して使える、ちょっとワクワクする表現ですよ。

There must be a hidden fortune down in that unopened basement.
あの開かずの地下室には、隠された財宝があるに違いないよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/31 05:28

回答

・treasure buried underground

treasure buried underground
地下に眠る宝

treasure は「宝」「財宝」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「大切にする」「蓄える」などの意味も表せます。また、buried は「埋められた」「埋葬された」などの意味を表す形容詞ですが、「忘れられた」という意味で使われることもあります。
※ underground は「地下」や「地下の」などの意味を表す表現ですが、「メジャーではない」「反体制の」という意味でも使われます。(イギリス英語では「地下鉄」という意味も表します。)

There is the treasure buried underground definitely.
(地下に眠るお宝があるに違いない。

役に立った
PV433
シェア
ポスト