achan

achanさん

2023/10/10 10:00

すやすや眠る を英語で教えて!

友人宅で、赤ちゃんに「すやすや眠って気持ちよさそう」と言いたいです。

0 1,316
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/19 16:49

回答

・to sleep soundly
・to sleep like a log

「ぐっすり眠る」「深く眠る」という意味です。物音にも気づかないくらい、とても気持ちよさそうに寝ている様子を表します。

疲れて泥のように眠った時や、赤ちゃんがスヤスヤ寝ている時、あるいは誰かに「ぐっすりおやすみ!」と声をかける時など、日常的によく使われる温かい表現です。

Look at her, sleeping so soundly. She looks so peaceful.
すやすや眠って、とても気持ちよさそうだね。

ちなみに、「sleep like a log」は「丸太のように眠る」が直訳で、「ぐっすり眠る」「爆睡する」という意味だよ。物音にも気づかないくらい深く、ぐっすり眠っている様子を表すんだ。疲れて帰ってきた夜や、旅行先でぐっすり眠れた時なんかに「昨日は爆睡しちゃった!」って感じで気軽に使えるよ。

Look at him, he's sleeping like a log.
彼を見て、すやすやと眠っているね。

Mika

Mikaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/06 11:42

回答

・sleep soundly
・sleep peacefully
・sleep deeply

soundlyは、ぐっすりと、
peacefullyは、穏やかに、
deeplyは、深く、
という意味です。

sleepのうしろにつけることで、すやすやと眠っている様子を表わせる副詞です。

「すやすや眠って気持ちよさそう」を英語で言うと、次のように表現できます。

He looks so comfortable, sleeping soundly.
(とても気持ちよさそうに、ぐっすり眠っている。)

Your baby is sleeping so peacefully and looks so comfortable.
(赤ちゃんはとても安らかに眠っていて、とても気持ち良さそう。)

He sleeps deeply and looks comfortable.
(深く眠り、気持ちよさそうにしている。)

また、sound asleepでも、すやすやと眠っている様子を表わせます。

Your little one is sound asleep and looks so comfortable.
(お子さんはぐっすり眠っていて、とても気持ちよさそう。)

役に立った
PV1,316
シェア
ポスト