Sharonさん
2023/10/10 10:00
死んだように寝る を英語で教えて!
家で、弟に「死んだように寝てたよ」と言いたいです。
0
990
回答
・sleep like a log
・dead to the world
1. You were sleeping like a log.
死んだように寝てたよ。
「sleep like a log」という言い方で、「ぐっすり眠る、熟睡する」という意味を表現することが出来ます。「log」は「丸太」という意味がありますが、丸太は動かないため、人が寝るときに動かないくらい、ぐっすり寝ているという意味になります。
2. You were dead to the world.
死んだように寝てたよ。
「dead to the world」でも表現することが出来ます。「dead to ~」は~に全く反応しない、無神経であるという意味があり、~に「the world(世界)」を入れると、この世界に全く反応しない、つまり、「ぐっすり眠っている」という意味になります。
役に立った0
PV990