shigeru

shigeruさん

shigeruさん

足元に寝る を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

犬は飼い主を一番信頼しているので、飼い主の足元に寝ると言いたいです。

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/01 11:16

回答

・sleep at one's feet
・to lie down at one's feet

1.sleep at one's feet
sleepは「寝る」という意味で、at one's feetは「足元に」という意味です。feetに「足」という意味があります。複数形にするとfootになります。

Dogs trust their owners the most. So they often sleep at their one's feet.
(犬は飼い主を最も信頼しているので、しばしば飼い主の足元に寝ます。)

trustは「信頼する」、ownersは「飼い主」という意味です。the mostは「最も」という最上級を表わし、oftenは「しばしば」という意味です。

2.to lie down at one's feet
lie downは「横たわる」「横になる」という意味ですが、「寝る」という意味でも
使えます。

My dog lie down at my feet and it's so pretty.
(私の犬は足元に寝ます。とても可愛いです。)

0 90
役に立った
PV90
シェア
ツイート