Rimaさん
2024/10/29 00:00
足元に気をつけてください を英語で教えて!
建設現場で「足元に気をつけてください」は英語でなんというのですか?
0
0
回答
・Could you watch your step?
「足元に気をつけてください。」は、上記のように表現することができます。
could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、watch は「(動いているものを集中して)見る」という意味を表す動詞ですが、「注意する」「警戒する」などの意味も表せます。(名詞として「腕時計」「懐中時計」などの意味も表現できます)
※ step は「歩」や「段」(steps と複数形にすると「階段」という意味も表せます)などの意味を表す名詞ですが「足元」「足取り」などの意味でも使えます。
It’s dangerous if you fall, so could you watch your step?
(転ぶと危ないので、足元に気をつけてください。)
役に立った0
PV0