Tiffanyさん
2024/09/26 00:00
足元にご注意ください を英語で教えて!
危ないので「足元にご注意ください」と言いたいです。
回答
・Please watch your step.
・Please mind your step.
「足元にご注意ください」は、上記のように表現します。
1. Please watch your step.
Watch your step. は文字通り「足元を見て」という意味で、注意を促す表現です。特に段差や滑りやすい場所などで使われることが多いですね。
例文)
As you walk down the stairs, watch your step to avoid slipping.
階段を降りる時は、滑らないよう足元にご注意ください。
*stairs…「階段」
*avoid ~ing…「~ を避ける」「回避する」
*slipp…「滑る」
2. Please mind your step.
mind は「気にする」という意味で、Mind your step. で、「足元を気にかけてください」という注意を促す表現です。
例文)
In this area, please mind your step, as the ground is unpaved.
このエリアは地面が舗装されていないので、足元にご注意ください。
*as ~…「~なので」
*unpaved…「舗装されていない」
注意を促す表現
Mind the gap.
隙間に注意して ― 特に電車の乗降口で使われることが多いです。
Watch your head.
頭上に注意して
Watch out!
危ない!
ご参考にしていただければ幸いです。