fumiya.oさん
2024/09/26 00:00
足元にも及ばない を英語で教えて!
自分の実力がまだまだの時に「まだ彼の足元にも及ばない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Be absolutely no match for 〇〇
・Be not even in the same league as 〇〇
1. Be absolutely no match for 〇〇
「足元にも及ばない」
自分の実力がある特定の人の実力には到底まだ届かないという状態のことを「足元にも及ばない」と表しますが、これを英語では「主語 + be動詞+ absolutely no match for 〇〇(人)」という表現を使って表します。
今回の場合主語は、「I (私)」、be動詞は amを用いましょう。「〇〇(人)」の部分には、「彼」という意味の him を当てはめましょう。
例文:
I am absolutely no match for him.
まだ彼の足元にも及ばない。
2. Be not even in the same league as 〇〇
「足元にも及ばない」
そのほかにも「主語 + be動詞 + not even in the same league as 〇〇(人)」という表現も使うことができます。
主語には「I (私)」を、be動詞には amを用いて、「〇〇(人)」には him を当てはめましょう。
例文:
I am not even in the same league as him.
まだ彼の足元にも及ばない。