Nagasawa

Nagasawaさん

2023/07/25 10:00

先に寝るね を英語で教えて!

眠たいので、「先に寝るね」と言いたいです。

0 1,526
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/14 00:00

回答

・I'm going to bed now.
・I'm hitting the sack.
・I'm off to hit the hay.

I'm going to bed now since I'm quite sleepy.
眠たいので、先に寝るね。

「I'm going to bed now.」は「もう寝るね」や「もう寝ます」という意味で、これから寝ることを告げる際に使います。自分が寝ることを他の人に伝えるため、家族やルームメイト、パートナーなどとの日常的な会話で使うことが多い表現です。また、オンラインチャットなどで会話を終了する際にも使えます。

I'm beat. I'm hitting the sack first.
疲れた。先に寝るね。

I'm really tired, so I'm off to hit the hay. Goodnight!
「すごく眠いから、先に寝るね。おやすみ!」

I'm hitting the sackとI'm off to hit the hayはどちらも「寝る」という意味で、日常的に使われます。これらのフレーズはほぼ同義で、特定のシチュエーションやニュアンスで使い分けるわけではないです。ただし、I'm off to hit the hayは「これから寝るところだ」というように、自身が今から動き出すことを示すのに対して、I'm hitting the sackは単に「寝る」という行為を示すので、その点で微妙なニュアンスの違いがあります。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/26 16:26

回答

・I'll go to bed before you.
・I'll go to bed first.

「先に寝るね」は上記の様に言うことが出来ます。

例文は次の通りです。
I fell very sleepy, so I'll go to bed before you.
眠たいので先に寝るね。

1.「~よりも先に」「~よりも前に」は before で表現出来ます。
before は前置詞と接続詞の働きがあります。
後ろに名詞を置く場合は前置詞で、文を置くなら接続詞です。

「寝る」は「sleep」の動詞の他に「go to bed」で表現出来ます。
また「不意に寝落ちする」の意味では「fall asleep」の表現を使います。

2.「先に」「まず」という場合に first を使います。
この場合は first は副詞の働きで動詞を補足説明します。
形容詞で使う場合も多い単語で、その場合は名詞の前か、be動詞の後に置きます。

補足
will は be going to に置き換えることが出来ます。
どちらも主語の意志で「~するつもりです」という未来の行動を表現する意味があります。

例文
Are you still awake tonight?
まだ起きてるの?
I'll go to bed before you.
I'll go to bed first.
先に寝るね。

役に立った
PV1,526
シェア
ポスト