suzuさん
2023/11/14 10:00
旦那さんも奥さんも楽しんでいる を英語で教えて!
近所のご夫婦が定年退職したので、「毎日の生活を旦那さんも奥さんも楽しんでいる」と言いたいです。
回答
・Both the husband and wife are having a good time.
・The couple is enjoying themselves.
・Both the man and his wife are having a blast.
Both the husband and wife are having a good time in their everyday life after retirement.
そのご夫婦は退職後の毎日を、旦那さんも奥さんも楽しんでいます。
「Both the husband and wife are having a good time.」は、「夫婦共に楽しんでいる」という意味です。この表現は、夫婦が旅行やデート、パーティーなどで一緒に過ごしていて、その状況が楽しいというニュアンスを持っています。また、互いの関係が良好で、一緒にいる時間を楽しんでいることを示しています。
The couple next door is enjoying themselves in their daily life since they retired.
隣のご夫婦は退職してから、毎日の生活を楽しんでいます。
Both the man and his wife are having a blast in their daily retired life.
その男性と彼の奥さんは、退職後の毎日をとても楽しんでいます。
The couple is enjoying themselvesは、カジュアルな状況で、カップルが楽しい時間を過ごしていることを一般的に述べるために使います。一方、Both the man and his wife are having a blastは、男性と彼の妻が特に楽しい時間を過ごしている様子を強調して表現するために使います。Having a blastはenjoying themselvesよりも強く楽しんでいることを示します。
回答
・husband and his wife seem to be enjoying
husband は英語で「夫」を表します。また、seem to は推量を表す場合によく使われる表現です。
例文
They seem to be enjoying their retirement very much every day.
彼らは退職後の毎日の生活を楽しんでいます。
※ They seem to be 「~の様子だ」という表現 ※ enjoying their retirement は「退職後の生活を楽しんでいる」という意味です。※ very much は「とても」という意味で、楽しんでいる様子を強調しています。
I saw them walking their dog in the park this morning. They seem to be enjoying their retirement very much.
今朝、公園でワンちゃんのお散歩をしているご夫婦を見ました。とても退職後の生活を楽しんでいる様子ですね。
※ saw 「見た」※ in the park 「公園で」
ちなみに、「老後に備える」は英語で prepare for retirement となります。prepare for で「~のために準備をする」という意味になります。
例文
I have to prepare for retirement.
老後に備えなければなりません。
※ have to 「~すべき」