Goto Hiroさん
2024/12/19 10:00
子供向けの作品だと思われているが、大人も楽しめる を英語で教えて!
絵本が考えさせられる内容だったので、「子供向けの作品だと思われているが、大人も楽しめる」と言いたいです。
回答
・People think this is made for children, but adults can enjoy it too.
「子供向けの作品だと思われているが、大人も楽しめる」は英語で上記のように表現します。
Think 「だと思う」
Is made for ~ 「〜のために作られた」
Children 「子供たち」
Adults 「大人、成人」
Enjoy 「楽しむ」
例:
I read this book yesterday. People think this is made for children, but adults can enjoy it too.
昨日この本を読んだんだ。子供向けの作品だと思われているが、大人も楽しめるね。
Read 「読んだ」
※ read 「読む」の過去形。
Book 「本」
read は現在形、過去形、同じ形です。しかし読み方が変わります。現在形のときは「リード」と読むのに対し、過去形の時は「レッド」となります。会話文で使う際には気をつけましょう。