Hayaaatoさん
2023/05/22 10:00
子供も楽しめる を英語で教えて!
家の近くに買い物や遊具やゲームセンターなどの複合施設ができました。「あそこは子供も楽しめるよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Enjoyable for kids too
・Kids can have fun too.
・Fun for all ages.
That place is enjoyable for kids too.
あそこは子供も楽しめるよ。
「Enjoyable for kids too」は「子供たちにも楽しい」や「子供たちにも楽しめる」というニュアンスです。このフレーズは、主に大人向けの活動やイベントが、子供たちにとっても楽しいことを強調するのに使います。例えば、映画、公園、レストラン、美術館などが対象になります。大人だけでなく子供たちも楽しめるという意味で「Enjoyable for kids too」と表現されます。
That new complex near our house has shopping, playgrounds, and arcades. Kids can have fun too.
「私たちの家の近くに新しい複合施設ができました。ショッピングや遊具、ゲームセンターもあります。子供たちも楽しめるよ。」
That place is fun for all ages.
あそこは全年齢層で楽しめるよ。
Kids can have fun tooは、子供も大人と同じく楽しむことができる、という意味で、大人向けのアクティビティが子供にも適していることを示しています。例えば、大人が楽しむ映画やレストランが子供にも楽しめる場合に使います。
一方、Fun for all agesは、あるアクティビティやイベントがどんな年齢の人でも楽しめるという意味です。これは、家族全員や友人グループなど、さまざまな年齢層の人々が一緒に楽しむことができる状況で使用されます。例えば、テーマパークや一部の映画などがこれに該当します。
回答
・Children can have fun there too.
あそこは子供も楽しめるよ。
Children can have fun there too.
「楽しむ」は【have fun】です。
「あそこは子供も楽しめるよ」は複数の子供が楽しんでいるイメージで話しているので【Children】です。
英語で「~もまた」は【also】【too】【as well】などが会話でよく登場します。
例文
ここは大人はもちろん、子供も楽しめる場所です。
This is a place where not only adults but also children can enjoy.
not only ~ but also・・= ~だけでなく・・もまた