Eleanorさん
2024/08/01 10:00
ムダな事も楽しめる を英語で教えて!
いっしょにいるだけで楽しい友達なので、「彼女とはムダな事も楽しめる」と言いたいです。
回答
・Enjoy the little things.
・Find joy in the journey, not just the destination.
「Enjoy the little things.」は、「日々のささいなことにも喜びを見つけよう」という、温かく前向きなメッセージです。
道端の花や美味しいコーヒーなど、日常の小さな幸せを大切にしよう、というニュアンス。疲れた友人への励ましや、SNSの投稿で幸せな瞬間を共有する時などにぴったりです。
With her, I can truly enjoy the little things, like just doing nothing together.
彼女とは、ただ一緒に何もしないでいるような、ささいなことでも心から楽しめる。
ちなみに、「Find joy in the journey, not just the destination.」は「目的地だけじゃなく、旅の途中にも喜びを見つけよう」という意味。結果や目標達成だけを追い求めるのではなく、そこに至るまでの過程や日々の努力そのものを楽しもうよ、というニュアンスで使えます。大変なプロジェクトの最中や、目標に向かって頑張っている仲間を励ます時にぴったりの言葉です。
With her, I can find joy in the journey, not just the destination. We can have fun doing absolutely nothing.
彼女といると、目的地だけでなくその過程も楽しめるの。何もしなくても楽しめるんだ。
回答
・I can enjoy even meaningless things.
・I can enjoy even pointless things.
I can enjoy even meaningless things.
ムダな事も楽しめる。
meaningless は「無意味な」「無駄な」などの意味を表す形容詞ですが、「つまらない」という意味でも使われます。また、thing は「こと」「もの」などの意味を表す名詞ですが、「得意なこと」「趣味」などの意味で使われたりもします。
I can't explain it well, but I can enjoy even meaningless things with her.
(うまく説明出来ないけど、彼女とはムダな事も楽しめる。)
I can enjoy even pointless things.
ムダな事も楽しめる。
pointless も「無意味な」「無駄な」などの意味を表す形容詞ですが、meaningless と比べて、少しネガティブなニュアンスが強めになります。
In my case, I can enjoy even pointless things so you don't have to worry.
(私の場合、無駄なことも楽しめるので、心配しなくていいです。)
Japan