Maki

Makiさん

2023/10/10 10:00

このイベントは子供も参加できますか? を英語で教えて!

地域のフェスティバルで、「このイベントは子供も参加できますか?」と言いたいです。

0 670
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/20 10:19

回答

・Are kids welcome at this event?
・Is this a family-friendly event?

「このイベント、子連れでも大丈夫ですか?」というニュアンスの、丁寧で一般的な聞き方です。

ウェブサイトや案内に子供に関する記載がない時、主催者やお店にメールや口頭で気軽に質問できます。「子供は参加できますか?」とストレートに聞くより、相手への配慮が感じられる、感じの良い表現です。

Are kids welcome at this event?
このイベントは子供も参加できますか?

ちなみに、「Is this a family-friendly event?」は「このイベントって、家族で楽しめますか?」くらいの気軽な聞き方だよ。子供を連れて行っても大丈夫かな?とか、子供が楽しめる内容かな?って確認したい時にピッタリ。お祭りやコンサート、地域の催し物など、どんなイベントにも使える便利な一言です!

Excuse me, is this a family-friendly event?
すみません、このイベントは子供も参加できますか?

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/04 18:50

回答

・Can children attend this event?

Can~?:~できますか?
children:子どもたち
attend:(イベントや会議に)参加する、出席する
event:イベント

例文
Can children attend this event?
このイベントは子供も参加できますか?

Can children attend this Halloween event?
このハロウィンイベントは子供も参加できますか?
※具体的にどのようなイベントなのか言いたい場合は、thisとeventの間にそれを表す語を入れてください。

以下、attendに似た意味を持つ表現をご紹介します。
・participate in:take part inのフォーマルな言い方
・take part in:積極的に参加する
・involve:関わる

役に立った
PV670
シェア
ポスト