Chikaさん
2025/07/29 10:00
うちの子、〇〇くん(ちゃん)のことを、いつも楽しそうに話していますよ を英語で教えて!
子供の友人関係について、相手の親にポジティブな形で「うちの子、〇〇くん(ちゃん)のことを、いつも楽しそうに話していますよ」と英語で伝えたいです。
回答
・My child always talks about [child's name] with such a big smile.
・My child always speaks so fondly of [child's name].
うちの子、〇〇ちゃんの話をする時はいつもニコニコなの!という感じです。
自分の子が、特定のお友達(〇〇ちゃん)のことが本当に大好きで、その子の話をするときは自然と満面の笑みになってしまう、という微笑ましい状況で使います。親同士の会話で「うちの子、〇〇ちゃんのこと大好きみたい!」と伝えたい時にぴったりです。
My child always talks about [child's name] with such a big smile.
うちの子、いつも本当に楽しそうに〇〇くん(ちゃん)の話をするんですよ。
ちなみに、このフレーズは「うちの子、いつも〇〇ちゃんのこと、大好きそうに話してるんですよ」という感じです。相手の子供を褒めつつ、自分の子が仲良くしてもらっている感謝を伝える、温かいニュアンスです。公園や学校で会った相手の親御さんとの会話で、自然な流れで好意を伝えたい時にぴったりですよ。
My child always speaks so fondly of [child's name].
うちの子、いつも〇〇くん(ちゃん)のことを、本当に楽しそうに話していますよ。
回答
・My child always talks happily about 〇〇.
「うちの子、〇〇くん(ちゃん)のことを、いつも楽しそうに話していますよ 」は、上記のように表せます。
my child : うちの子
・child の部分を性別に応じて son や daughter に置き換えることもできます。
always : いつも(副詞)
talks : 話す(動詞)
happily : 楽しそうに、幸せそうに(副詞)
about 〇〇 : 〇〇くん(ちゃん)について
A : My child always talks happily about Leo.
うちの子、レオくんのことを、いつも楽しそうに話していますよ。
B : That’s so sweet to hear. I’m glad they get along well.
それを聞けて嬉しいです。仲良くしてもらえてよかったです。
sweet : 気持ちのいい、嬉しい(形容詞)
get along well : 仲良くする
関連する質問
- うちの子が、〇〇くんを叩いてしまったようで、申し訳ありません を英語で教えて! 先生のお話は、いつも楽しそうに家でしていますよ を英語で教えて! うちの子が、〇〇ちゃんを仲間外れにしてしまったようで、本当にごめんなさい を英語で教えて! あなたの周りは、いつも楽しそうだね を英語で教えて! あの子、うちのこと同じ年だなんて を英語で教えて! うちの子、まだ字が読めないのですが、楽しめますか? を英語で教えて! 世界をとる(チャンピオン) を英語で教えて! うちの子、嘘をつくようになって、どう対応すれば良いか を英語で教えて! 〇〇くんの、お母様でいらっしゃいますか? を英語で教えて! うちの子、宿題をやるのに苦労しているようです を英語で教えて!
Japan