nakashimaさん
2024/03/07 10:00
世界をとる(チャンピオン) を英語で教えて!
世界一になる時に「 世界をとる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・To be crowned the world champion.
・To become the best in the world.
「世界チャンピオンの栄冠を手にする」といったニュアンスです。単に勝つだけでなく、長年の努力の末に最高の栄誉を勝ち取り、その分野の頂点に君臨するドラマチックな瞬間を表します。スポーツやコンテストで、ついに王座についた!という感動的な場面で使われます。
He trained his whole life to be crowned the world champion.
彼は世界王者になるために、人生のすべてをトレーニングに捧げた。
ちなみに、「To become the best in the world.」は、単に「世界一になるために」という意味だけでなく、「世界一になってやる!」という強い決意や野心を示すフレーズです。壮大な目標を掲げる時や、自分の本気度を伝えたい時に使うと、情熱的なニュアンスが伝わりますよ。
I'm going to train every single day to become the best in the world and take on the world.
世界一になって、世界をとるために毎日トレーニングするよ。
回答
・become a champion
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「世界をとる(チャンピオン)」は英語で上記のように表現できます。
例文:
I became a champion.
世界をとったぜ!
My dream is to become a champion in my field.
私の夢は、私の分野でチャンピオンになることです。
A: I want to become a champion one day.
いつかチャンピオンになりたいです。
B: You can do it! Just keep working hard and never give up.
あなたならできるよ!一生懸命続けて諦めないでね!
* keep 動詞ing形 〜し続ける
(ex) Please keep studying English.
英語を勉強し続けてください。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan