uchi

uchiさん

uchiさん

お知らせ(ボタン)をオンにする を英語で教えて!

2023/07/17 10:00

好きなYouTube動画が更新されたらすぐ見たいので、「お知らせ(ボタン)をオンにしています」と言いたいです。

Emily

Emilyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/13 14:27

回答

・make the notification on
・turn on the notification button
・activate the notification

「お知らせをオンにする」は英語で
「make the notification on」と言います。

Please make the notification on in order to avoid missing my favorite YouTube channels' updates.
好きな YouTube動画の更新を見逃さないように
お知らせをオンにしてください。

また「turn on the notification button」でも
「お知らせボタンをオンにする」を表現できます。

You should turn on the notification button.
お知らせボタンをオンにした方が良いよ。

他には「activate」を使うことも出来ます。
「activate」は「活性化する」や「有効にする」
と言う意味があります。

I have already activated the notification.
すでにお知らせをオンにしてあるよ。

今回は「お知らせをオンにする」を英語でどのように表現するか紹介しました。
参考にしてくださいね。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/07/28 18:17

回答

・Turn on the notification button.
・Enable the announcement button.
・Activate the alert toggle.

Turn on the notification button.
(通知ボタンをオンにします。)

「Turn on the notification button.」は、「通知ボタンをオンにする」という意味で使われます。
このフレーズは、アプリケーションやウェブサイトで特定の情報や更新を受け取るために通知をオンにする場合や、メールやチャットでメッセージを受けたい場面で適切です。
通常、スマートフォンやタブレット、パソコンの設定で通知をオンにすることができます。

Enable the announcement button.
(お知らせボタンを有効にします。)

Activate the alert toggle.
(アラートトグルをアクティブにします。)

「Enable the announcement button.」は、「お知らせボタン」に特化した表現で、お知らせや発表に関する情報がある場合に利用されます。
一般的に、ウェブサイトやアプリでお知らせ機能を有効にする際に使われます。
一方、「Activate the alert toggle.」は、警告や注意喚起に関する通知を表す「アラートトグル」に焦点を当てた表現です。これは、セキュリティや緊急事態に対応する機能をオンにする状況で使用されます。

英語では、「turn on」と「turn off」というフレーズは、電気や機器のスイッチを入れたり消したりする場合によく使われます。

例えば、電気をつけるときは"turn on the light"、消すときは"turn off the light"と言います。
同様に、通知やアラートのような機能をオンやオフにしたい場合にも、「turn on」と「turn off」を使って表現できます。

このような表現は、英語圏の人々が日常的に利用する一般的なフレーズです。

0 670
役に立った
PV670
シェア
ツイート