
onodera sakiさん
2025/02/25 10:00
概略をお知らせします を英語で教えて!
会議で、参加者に「新しいマーケティングについての概略をお知らせします」と言いたいです。
回答
・We’re gonna inform you of the overview.
「概略をお知らせします」は、上記のように表せます。
gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
inform someone of 〜 は「誰々に〜を知らせる」「誰々に〜を報告する」などの意味を表す表現で、少し固いニュアンスのある表現になります。
overview は「概要」「概略」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「概観する」という意味も表せます。
例文
About the new marketing, we’re gonna inform you of the overview.
新しいマーケティングについての概略をお知らせします。
※冒頭で about the 〜 と「これから何について話すか」をはっきり相手に伝えておくと、その後のコミュニケーションが楽になります。

質問ランキング

質問ランキング