Carmenさん
2024/04/16 10:00
日時と場所は後程お知らせします を英語で教えて!
お通夜と告別式を執り行う予定なので、「日時と場所は後程お知らせします」と言いたいです。
回答
・Details regarding the time and place will be announced later.
・I'll let you know the time and place later.
イベントや会議などで、まだ日時や場所が決まっていない時に使う便利なフレーズです。「詳しいことは後で連絡しますね!」というニュアンス。
ビジネスメールから、友人とのパーティーの計画まで幅広く使えます。「とりあえず開催は決定!」と伝えたい時にピッタリです。
We will be holding a wake and funeral service. Details regarding the time and place will be announced later.
お通夜と告別式を執り行います。日時と場所の詳細は後ほどお知らせします。
ちなみにこのフレーズは、「時間と場所はあとで連絡するね!」という気軽なニュアンスで使えます。まだ詳細が決まっていないけど、会う約束はしたい時にぴったり。友達とのごはんや、同僚との飲み会の約束など、カジュアルな場面で気軽に使える便利な一言です。
We will let you know the time and place for the services later.
日時と場所が決まり次第、改めてご連絡いたします。
回答
・I'll let you know the date and time, and the location later.
I'll let you know the date and time, and the location later.
日時と場所は後ほどお知らせします。
「日時」は「日付と時間」なので「date and time」と言い、「場所」は「location」と言います。
「お知らせします」は使役動詞の「let」を使い、「let + 人 + 動詞の原型」、「人に〜させる」で表現することができます。形は命令形ですが、日常会話でもフォーマルやビジネスの会話でも幅広く使われる表現です。「I'll let you know」と、一つのまとまりで覚えておくといいでしょう。
「I'll」は「I will」の短縮形で、「will」は「〜するつもりである」という意思を表す助詞です。
ご参考になれば幸いです。
Japan