Chiharuさん
2024/09/26 00:00
式の詳細は後日お知らせします を英語で教えて!
結婚式の招待状で「式の詳細は後日お知らせします」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
8
回答
・We will let you know details of the wedding reception later.
上記が「式の詳細は後日お知らせします」という表現です。
we 「私たちは」国や習慣によって様々ですが、結婚式は複数人のチームで主催されるので、主語は複数形が適切です。
let you know 「お知らせする」直訳すると「あなたが知るようにする」という感じの、よく使われる表現です。
detail 「詳細」日付、会場、会費など複数のポイントを含むので、複数形で details とします。
wedding reception 「結婚式」
later 「後日/のちほど」
以下のような言い換えも出来ます。
例
Details of the wedding reception will be announced later.
結婚式の詳細は後日アナウンスされます。
役に立った0
PV8