Sofiaさん
2024/12/19 10:00
点灯お知らせ を英語で教えて!
家電の点滅ランプの設営で使う「点灯お知らせが付いたら交換です」のフレーズは英語でなんと言うのですか?
回答
・Indicator light
・Status light
インジケーターライトは、機器の状態を「光」で知らせるサインです。例えば、PCの電源ランプやWi-Fiルーターの点滅する光、車のウインカーなどがこれにあたります。
「電源入ってる?」「充電中?」といった機器の状況をひと目で教えてくれる、身近で便利な「お知らせランプ」と考えると分かりやすいですよ!
Replace it when the indicator light comes on.
交換は点灯お知らせランプが付いた時です。
ちなみに、Status lightは機器の「状態表示ランプ」のこと。ルーターが正常なら緑、エラーなら赤で点滅する、あの光です。充電中や電源オンオフなど、機器が今どんな状態かパッと見てわかるサインとして、家電やPC周りでよく使われますよ!
Replace it when the status light turns on.
点灯お知らせが付いたら交換です。
回答
・the indicator light turns on
「点灯お知らせ」は上記のように表現します。
the indicator light:インジケータライト(点滅ランプ)
indicator は「指示するもの」という意味で、家電製品に使われるお知らせボタンなどの表現になります。
また他には、「指標」という意味も持っています。
例)
The important thing we have to do is cheking the indicater of this chart first.
やるべき最も大事なことは、まずこグラフの指標をチェックすることだ。
turn on「点灯する」「(スイッチが)入る」を意味する句動詞です。
例文
When the indicator light turns on, it’s time to replace it.
点灯お知らせが付いたら、交換です。
it’s time to「〜する時間です」「〜すべきときです」を意味する定型表現になります。
replace+目的語「〜を取り替える」目的語を必要とする他動詞です。
Japan