Makoさん
2023/07/24 14:00
これを~にお知らせ致します。 を英語で教えて!
This is to inform you that~ 以外に丁寧に案内するときに使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I will notify this to ~.
・I will inform ~ about this.
・I'll make sure ~ gets the message about this.
I will be sure to pass this along to ~.
これを必ず〜に伝えます。
「I will notify this to ~」は、ある情報や事柄を特定の人や団体に伝えるときに使います。ニュアンスとしては、「私がこの事を伝えます」という自分が行動を起こすことへの確約を表しています。シチュエーションとしては、会議の結果を上司に報告するときや、変更事項を関係者に伝えるときなど、相手に何かを知らせる必要がある場合に使えます。
I'll make sure to inform the team about this change.
この変更について、チームに必ず伝えます。
Sure, there's been a change in our meeting schedule. I'll make sure Tom gets the message about this.
確かに、私たちの会議のスケジュールが変わりました。この件について、トムに伝えるようにします。
「I will inform ~ about this」は形式的な状況やビジネスの会話で使われ、正確な情報を伝えることを強調します。一方、「I'll make sure ~ gets the message about this」はカジュアルな状況で使われ、情報を間違いなく伝えることを強調します。後者は相手が情報を理解し、適切に行動することも暗に期待しています。
回答
・I will inform ~ of this.
・I will notify ~ about this.
「これを~にお知らせ致します。」は英語では I will inform ~ of this. や I will notify ~ about this. などで表現することができます。
I will inform you guys of this. This is very important information.
(これを皆様ににお知らせ致します。とても重要な情報です。)
I will notify just you about this. Please don't tell anyone definitely.
(これをあなただけににお知らせ致します。絶対に誰にも教えないでくださいね。)
※ちなみに notify(お知らせする、通知する、など)の場合は、固いニュアンスの表現になります。
ご参考にしていただければ幸いです。