koide.sさん
2023/07/17 10:00
広い世界を見に行く を英語で教えて!
留学が決まったので、友達に、「留学して、広い世界を見に行く」と言いたいです。
回答
・Go out and see the world
・Broaden your horizons.
・Explore the vast expanse of the globe.
I'm going to study abroad, I'm so excited to go out and see the world!
留学することになったんだ、広い世界を見に行くのがとても楽しみだ!
「Go out and see the world」は「外に出て世界を見てみろ」という意味で、自分の視野を広げるために新たな経験をすることを勧めるフレーズです。特に閉じこもっている、または同じ環境に留まっている人に対して使われることが多いです。また、旅行や留学、海外就職など、新しい場所で新しい体験をすることを勧める際にも用いられます。
I'm going to study abroad to broaden my horizons.
「留学して、視野を広げるつもりです。」
I'm going to study abroad and explore the vast expanse of the globe.
留学することになったので、広大な世界を探索するつもりです。
「Broaden your horizons」は、新しい経験をすることや新しい視点を持つことを促す一般的な表現で、文化、知識、経験などの範囲を広げることを意味します。特定の地理的な場所については言及しません。一方、「Explore the vast expanse of the globe」は、文字通り地球上の広大な領域を探検することを指し、直接的に旅行や冒険に関連しています。したがって、前者は主に精神的な成長や学習について、後者は物理的な探検や旅行について使用されます。
回答
・will see the wider world
単語は、「広い世界を見に行く」を「will(助動詞) see(動詞原形) the wider(形容詞の比較級) world(名詞)」の語の組み合わせで表現します。「広い世界」は「今より広い世界」のニュアンスで形容詞「wide」の比較級としました。
構文は、「~する」の内容なので意思を示す助動詞「will」を用います。主語(I)の後に、助動詞、動詞の原形(study)、副詞(海外で:abroad)の順で前節を構成します。「広い世界を見に行く」の後節は前段解説の通りですが、主語と助動詞は共通なので省略します。そして前節と後節を接続詞「and」で繋げます。
たとえば"I will study abroad and see the wider world."とすればご質問の意味になります。