moeさん
2024/03/07 10:00
今週末、友達と映画を見に行く予定 を英語で教えて!
友人に週末の予定を教えたいので、「今週末、友達と映画を見に行く予定」と言いたいです。
回答
・I'm going to the movies with a friend this weekend.
・I've got plans to see a movie with a friend this weekend.
「今週末、友達と映画に行くんだ」という、決まっている予定をカジュアルに伝える定番フレーズです。
週末の予定を聞かれた時や、自分から「こんな予定があるよ」と話す時にぴったり。特定の友達ではなく「友達の一人」というニュアンスなので、誰と行くか詳しく話す必要がない場面で気軽に言えます。
I'm going to the movies with a friend this weekend.
今週末、友達と映画を見に行く予定なんだ。
ちなみに、"I've got plans to see a movie with a friend this weekend." は「今週末、友達と映画に行く予定があるんだ」という意味で、すでに決まっている予定を伝えるカジュアルな表現です。誰かに週末の予定を聞かれた時や、遊びに誘われたけど先約があって断る時などに使えますよ。
I've got plans to see a movie with a friend this weekend.
今週末、友達と映画を見に行く予定なんだ。
回答
・I'm planning to go see a movie with my friends this weekend.
・I'm expecting to go see a film with my friends this weekend.
I'm planning to go see a movie with my friends this weekend.
今週末、友達と映画を見に行く予定。
be planning to 〜 で「〜を予定している」という意味を表せます。また、「見る」を表す動詞は look や watch などいくつかありますが、「(映画を)見る」という場合は see がよく使われます。
※ movie は「映画」という意味を表す名詞ですが、「娯楽映画」に対してよく使われる表現になります。
I'm planning to go see a movie with my friends this weekend. Why don't we go there?
(今週末、友達と映画を見に行く予定。一緒に行かない?)
I'm expecting to go see a film with my friends this weekend.
今週末、友達と映画を見に行く予定。
expect は「期待する」「予測する」などの意味を表す動詞ですが、「予定する」という意味でも使われます。また、film も「映画」という意味を表せる名詞ですが、こちらは「記録的価値の高い映画」「芸術的価値の高い映画」などに対して使われる傾向がある表現になります。
I'm expecting to go see a film with my friends this weekend. I'm looking forward to it now.
(今週末、友達と映画を見に行く予定。今から楽しみなんだ。)
Japan