rose

roseさん

2023/01/16 10:00

週末、映画でも観に行く? を英語で教えて!

学校で、彼女に「週末、映画でも観に行く?」と言いたいです。

0 2,653
Superin

Superinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 18:35

回答

・Do you wanna go watch the movie on the weekend?
・Why don’t we go wacth the movie on the weekend?

1. Do you wanna go watch the movie on the weekend?
「週末、映画でも観に行く?」

Do you wanna〜?で「あなたは〜したい?」「あなたは〜したいですか?」の質問文です。wanna はwant to の省略形なのでどちらも意味は同じです。
映画を見るはwatch the movieといいます。同じ「見る」という意味のseeもありますが、スクリーンやTVなど自分が意識して見るものにはwatchの「見る」が使われます。

週末はon the weekendですが、今週末の場合だとon this weekendとなります。

2. Why don’t we go watch the movie on the weekend?
「週末、映画でも観に行く?」

Why don’t we〜?「〜する?」と提案する際の定型文です。主語は私たち2人になるのでweですが、相手だけであればyouになります。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/11 00:00

回答

・Want to go see a movie this weekend?
・How about catching a movie this weekend?
・Fancy hitting the cinema this weekend?

Hey, do you want to go see a movie this weekend?
ねえ、週末、映画でも観に行かない?

「Want to go see a movie this weekend?」は「この週末、映画を見に行かない?」という意味です。この表現はカジュアルな語調で、友人や恋人、家族など身近な人に対して、自由な時間を共有しようと提案するときに使います。特にデートの誘いや週末の過ごし方についての提案としてよく用いられます。また、相手との関係性や状況によりますが、新しい映画が公開されたときや特定の映画を一緒に見たいと思ったときなどに使うことができます。

Hey, how about catching a movie this weekend?
「ねえ、週末、映画でも観に行かない?」

Hey, fancy hitting the cinema this weekend?
ねえ、週末映画でも観に行かない?

「How about catching a movie this weekend?」はアメリカ英語で、友人とカジュアルに映画を見に行く提案をする際によく使われます。一方、「Fancy hitting the cinema this weekend?」はイギリス英語で、よりカジュアルで少し口語的な表現です。どちらも同様の意味を持ちますが、「Fancy」は特に若者や親しい友人との会話で使われることが多いです。

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/26 19:07

回答

・Why don't we go to see the movies ?
・How about going to the cinema?

「映画を見に行く」は
・go to see the movies  (一般的な言い方)
・go to see the movie (決まった映画がある時)
・go to the cinema(the movies) などいくつかあります。

Why don't we~?は「~しませんか?」と相手に提案したり勧誘したりする時の表現です。

・"Why don't we go to see the movies this weekend?" (今週末映画でも見に行く?)
 "I'd love to."  (喜んで!)

How about~?は「~(するのは)どうですか」とこれも提案,勧誘の表現です。aboutのあとは動詞のing形や名詞が来ます。

・"How about going to the cinema on the weekend? (週末映画でもどう?)
 "Sorry, I can't make it." (ごめん,行けないわ。)

・・・断られることもあり得ますね。

参考にしていただけるとうれしいです。

役に立った
PV2,653
シェア
ポスト