J Kaneda

J Kanedaさん

2025/07/29 10:00

〇〇くんの、お母様でいらっしゃいますか? を英語で教えて!

子供の友達の親に、初めて声をかける時に「〇〇くんの、お母様でいらっしゃいますか?」と英語で尋ねたいです。

0 211
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/15 12:05

回答

・Are you 〇〇's mother?
・You must be 〇〇's mom.

「〇〇ちゃん(くん)のお母さんですか?」と相手に確認する、シンプルで直接的な聞き方です。

学校の保護者会や公園などで、子どもの名前は知っているけど、そのお母さんとは初対面の時に使えます。丁寧すぎず、かといって失礼でもないので、気軽に声をかける場面にぴったりですよ。

Excuse me, are you Leo's mother?
失礼ですが、レオくんのお母様ですか?

ちなみに、「You must be 〇〇's mom.」は「〇〇ちゃんのお母さんですよね?」と話しかける時の定番フレーズです。子どもと顔が似ていたり、一緒にいたりする状況から「きっとそうだ」と確信して声をかける、親しみを込めた言い方です。初対面でも使える、フレンドリーな表現ですよ。

You must be Kevin's mom.
ケビンくんのお母さんですよね。

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/31 15:17

回答

・Excuse me, are you 〇〇's mother?

「〇〇くんの、お母様でいらっしゃいますか?」は英語で上記のように表現します。

are you...?「〜ですか?」と相手の身元を確認する疑問文です。
〇〇's mother は「〇〇くんのお母さん」という意味で、所有格のアポストロフィエス('s)を使って関係性を示します。

Excuse me, are you Liam's mother? My son, Ken, plays with him at school.
すみません、リアムくんのお母様でいらっしゃいますか?私の息子ケンが学校で彼と遊んでいて。

Excuse me は、相手に話しかける際に使う丁寧な表現です。いきなり、Are you ~ ? と聞いてしまうと少し失礼ですので必ずこの表現を入れてください。

My son : 私の息子
play with : ~と遊ぶ
at school : 学校で

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV211
シェア
ポスト