hiroe

hiroeさん

2023/08/08 12:00

お仕事は何をしていらっしゃいますか? を英語で教えて!

What do you do for a living? 以外で、仕事を聞く時に使えるフレーズを知りたいです。

0 667
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/03 17:30

回答

・What do you do for a living?
・What do you do?

「お仕事は何をされていますか?」という意味の、少し丁寧で改まった聞き方です。初対面の人や、ビジネスの場で相手の職業を尋ねる時に便利。単に "What do you do?" と聞くよりも、生計を立てるための仕事、というニュアンスが少し強まります。

What do you do?
お仕事は何をされているんですか?

What line of work are you in?
どのようなお仕事をされているのですか?

So, what keeps you busy these days?
それで、最近は何をされているんですか?

ちなみに、"What do you do?" は「お仕事は何ですか?」と尋ねる定番フレーズだよ。初対面の人との会話で、相手の職業や普段何をしているのかを知りたい時に使うのが一般的。直接的すぎず、丁寧な響きで相手に失礼なく聞ける便利な表現なんだ。

So, what do you do?
それで、お仕事は何をされているんですか?

Kira_

Kira_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/28 01:42

回答

・What is your occupation?

occupation:職業

What is your occupation?
あなたの職業は何ですか?/ お仕事は何をしていらっしゃいますか?

もしも、より丁寧に聞きたい場合は「May I?」「~してもいいですか?」を使って
May I ask your occupation?
あなたの職業を聞いてもよろしいでしょうか?

また「What do you do for a living?」を先ほどの「May I?」を使って言い換えると以下のようになります。
May I ask what you do for a living?
仕事についてお伺いしてもよろしいでしょうか?

今回2つの言い方を紹介しましたがもちろんどちらを使っても大丈夫です。

役に立った
PV667
シェア
ポスト