Haku

Hakuさん

2024/03/07 10:00

〇〇様はいらっしゃいますか? を英語で教えて!

取引先に電話した時に、受付の方に〇〇様はいらっしゃいますか?と言いたいです。

0 134
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/30 00:00

回答

・Is Mr./Ms. [Name] available?
・May I speak with [Name]?
・Is [Name] around?

Is Mr./Ms. [Name] available?
〇〇様はいらっしゃいますか?

Is Mr./Ms. [Name] available?は、相手の名前を挙げてその人が現在対応可能かどうかを尋ねる表現です。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われます。例えば、電話をかけた際やオフィスを訪れた際に、相手が応対できる状況かを確認するために使います。この表現は丁寧でプロフェッショナルな印象を与え、相手に対する敬意を示します。また、予定の確認やアポイントメントの調整にも役立ちます。

May I speak with Mr. Smith, please?
スミス様はいらっしゃいますか?

Is Mr. Smith around?
スミスさんはいらっしゃいますか?

May I speak with [Name]?はフォーマルな場面やビジネスシーンでよく使われます。例えば、電話をかける際やオフィスで誰かを呼び出すときに適しています。この表現は礼儀正しく、敬意を示すニュアンスがあります。一方、Is [Name] around?はカジュアルな場面で使われ、友人や家族との会話に適しています。この表現はリラックスした雰囲気を持ち、相手が近くにいるかどうかを気軽に尋ねるニュアンスがあります。

yuiruna

yuirunaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/29 23:00

回答

・May I speak with 〇〇, please?

「〜様はいらっしゃいますか?」は「May I speak with 〇〇, please?」でそれと同じようなニュアンスを伝えることができます。

「May I〜?」で「〜させて頂いてもよろしいでしょうか?」という意味です。「speak with 〇〇」と一緒に使うことで、直訳すると「〇〇さんとお話させて頂いてもよろしいでしょうか?」という意味になり、「〜様はいらっしゃいますか?」と伝えることができます。
この「May」は「can」と言うこともできますが、「May」の方が丁寧な言い方になります。

文の最後に「please」をつけることで、より丁寧な表現にすることができます。

May I speak with John, please?
ジョン様はいらっしゃいますか?

役に立った
PV134
シェア
ポスト