Taniさん
2024/08/01 10:00
エアコン付けてないと暑くて眠れない を英語で教えて!
とても暑い日が続いているので、「エアコン付けてないと暑くて眠れない」と言いたいです。
回答
・I can't sleep without the AC on, it's too hot.
・It's too hot to sleep without the air conditioning.
「エアコンつけないと暑くて寝られないよ〜」という、夏の寝苦しい夜の定番フレーズです。
友人や家族との会話で「昨日は暑くてさ…」と寝苦しさを共有したい時や、自分の暑がりな体質をカジュアルに伝えたい時にぴったり。共感を誘う、とても自然な言い方です。
I can't sleep without the AC on, it's been way too hot lately.
最近めちゃくちゃ暑いから、エアコンなしじゃ眠れないよ。
ちなみに、"It's too hot to sleep without the air conditioning." は「エアコンなしじゃ暑くて寝られないよ~」というニュアンスで使えます。夏の寝苦しい夜に、家族や友人との会話で「昨日は全然眠れなくてさ…」といった文脈で共感を求めたり、軽く愚痴を言ったりするのにピッタリな表現です。
It's been so hot lately; it's too hot to sleep without the air conditioning.
最近すごく暑いから、エアコンがないと暑くて眠れないよ。
回答
・It's too hot to sleep without the air conditioner on.
「エアコンを付けてないと暑くて眠れない。」は上記のように表現します。
sleep:ねる
without:〜無しで
air conditioner:エアコン
too〜to構文は「〜すぎて~できない」「~するには〜すぎる」といった表現で、tooとtoの間には形容詞や副詞を入れます。
例) It's too early to give up.
諦めるには早すぎる。
例文
It's been a very hot day, so I can't sleep without the air conditioner on.
とても暑い日が続いているので、エアコン付けてないと暑くて眠れない。
ちなみに、英語圏では、冷房のことを「クーラー」とは言いません。冷房は air conditioner、暖房は heaterといいます。日常会話では、air conditionerをACと略して言います。
Japan