プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「ザルで麺の湯切りをしてね」という意味です。パスタやうどんなどを茹でた後、ザル(colander)にあけてお湯を捨てる、あの作業のこと。 料理のレシピや、誰かに手順を説明する時に使うごく普通の表現です。「水気を切って」くらいの気軽なニュアンスで、家庭のキッチンでよく使われます。 Could you drain the ramen noodles in the colander for me? ラーメンの麺をざるにあげてくれる? ちなみに、"Strain the noodles." は「麺の湯切りをして」という意味で、パスタやラーメンなど麺を茹でた後にザルで水やお湯を切る、あの作業を指す言葉だよ。料理中に「そろそろ麺の湯切りお願い!」みたいに、家族や友達に手伝いを頼むカジュアルな場面で気軽に使えるよ! Could you strain the noodles for the ramen? ラーメンの麺をざるにあげてくれる?
「to plate the food」は、単に料理を皿に乗せるだけでなく、「見栄え良く、きれいに盛り付ける」というニュアンスです。レストランのシェフが料理を仕上げる時や、料理番組で最後の盛り付けをする場面でよく使われます。家で少し特別なディナーを作って「さあ、きれいに盛り付けよう!」と言う時にもぴったりな表現です。 Could you plate the food nicely for me? これをきれいに盛り付けてくれる? ちなみに、「To serve the food.」は「料理を出すために」という意味で、目的を表す時に使います。例えば「お皿を並べているの?」「うん、料理を出すためにね」といった会話で自然です。また、レストランの厨房で「料理を出すぞ!」という掛け声のように、行動の開始を告げる場面でも使えますよ。 Can you plate this nicely to serve the food? これをきれいに盛り付けてくれる?
「発達に課題がある」というニュアンスで、子どもの成長や発達が平均よりゆっくりな時に使います。知能、運動、言葉、社会性など、分野は様々です。 医療や教育の場で使われることが多いですが、日常会話では「少しゆっくりさん」のように、より優しい表現を選ぶこともあります。 Does my child have any developmental issues? うちの子は何か発達上の問題がありますか? ちなみに、「has a developmental delay」は「発達がゆっくりさんなんだ」というニュアンスで使えます。病気や障害と断定するのではなく、年齢に比べて言葉や運動などの発達が少し遅れている状態を指します。子どもの様子を伝える時など、深刻になりすぎずに状況を説明したい場面で使われることが多いです。 Does my child have a developmental delay? 私の子供は発達に遅れがありますか?
「発達アセスメント」のことだね!子どもの成長具合(言葉、運動、社会性など)を専門家と一緒に確認するプロセスだよ。「テスト」というより、その子の得意なことや、ちょっと手助けが必要な部分を理解するためのもの。子育てのヒントをもらうような、前向きなイメージで使われることが多いよ。 The results of the developmental assessment were all clear. 発達検査の結果はすべて問題ありませんでした。 ちなみに、発達スクリーニングは「うちの子、ちょっと言葉が遅いかも?」みたいに、親が少し気になった時に受ける簡単なチェックのこと。専門家が遊びや質問を通して子どもの発達具合を確認し、もしサポートが必要なら早めに見つけてあげよう、というものだよ。 The developmental screening came back all clear. 発達検査は問題ありませんでした。
「これからサーフィンに行くよ!」という、決めた予定を伝えるカジュアルな表現です。友達や家族に「今から何するの?」と聞かれた時や、メッセージで「じゃあ、サーフィン行ってくるね!」と伝える場面で使えます。ワクワクした気持ちが伝わる、自然な言い方です。 You're so good, I'm going surfing with you next time! 君はすごく上手だから、次は一緒にサーフィンに行くよ! ちなみに、「I'm gonna go catch some waves.」は「サーフィンしに行くぜ!」という意味の超カジュアルなスラングだよ。サーファーが仲間うちで使う定番フレーズで、これから波乗りを楽しむワクワク感が伝わる一言なんだ。海に行く時や、サーフィンの話になった時に使ってみてね! Wow, you really know how to catch some waves! うわー、波乗り本当に上手だね!