プロフィール
Ko-Hey
日本
役に立った数 :3
回答数 :7,166
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!
アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。
文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。
英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。
一緒に英語力をもっと高めていきましょう!
「go down」は「下がる」の口語的な表現で、色々な場面で使えます。 物理的に「坂を下る」や「太陽が沈む」はもちろん、物価や気温、人気などが「下がる」、品質が「落ちる」、サーバーが「ダウンする」といった状況でも大活躍! また、「歴史に残る」や「(悪いことで)記憶される」といった意味もあり、意外と奥が深いフレーズです。 That actor's popularity has really gone down, hasn't it? あの俳優の人気って本当に落ちちゃったよね。 ちなみに、「decrease」は「減る」や「減少する」という意味で、数字や量、程度などがだんだん少なくなる時に使えます。例えば「体重が減る(decrease in weight)」や「人気が落ちる(decrease in popularity)」のように、具体的な数値だけでなく抽象的なものにも使える便利な言葉ですよ。 His popularity has really decreased, hasn't it? 彼の人気って本当に下降しちゃったよね。
「私、人付き合いが得意じゃないんだよね」というニュアンスです。大勢でワイワイ騒いだり、初対面の人と話したりするのが苦手で、一人でいる方が好き、という気持ちを表します。 飲み会に誘われたけど気が乗らない時や、自己紹介で「私はちょっと内向的なんです」と伝えたい時に使える、便利な一言です。 She's really not a people person, is she? 彼女って本当に社交的なタイプじゃないよね。 ちなみに、「I keep to myself」は「私はあまり人と群れないタイプなんだ」というニュアンスで使えます。自分のプライベートな時間や空間を大切にする人が、周りと距離を置いていることを穏やかに伝える表現です。飲み会を断る時や自己紹介で「一人が好き」と伝えたい時などに便利ですよ。 She really keeps to herself; she doesn't seem interested in other people at all. 彼女って本当に自分の殻に閉じこもっていて、他人に全然興味がないみたいだね。
「A losing ticket」は、直訳の「外れくじ」から転じて、「勝ち目のないもの」「やっても無駄なこと」を指す口語的な表現です。 例えば、どう考えても成功しそうにない計画や、明らかに負けそうな試合の応援などを指して「それは外れくじだよ(A losing ticket)」のように使えます。最初から結果が見えているような、どうしようもない状況で使われることが多いです。 I drew a losing ticket in the class seating lottery. 席替えのくじ引きではずれを引いちゃったよ。 ちなみに、"a dud ticket"は「ハズレくじ」や「期待外れのチケット」という意味で使えます。例えば、抽選に外れた時や、買った宝くじが当たらなかった時に「It was a dud ticket.」と言ったり、楽しみにしていた映画やコンサートが「最高につまらなかった…」という時にも使える、ちょっとがっかりしたニュアンスの言葉です。 I got a dud ticket in the class seating lottery. 席替えではずれくじを引いたよ。
「low-carb diet」は、ご飯やパンなどの炭水化物を控える食事法のこと。「糖質制限ダイエット」とほぼ同じ意味で、健康や体型維持のために日常的に取り入れている人も多いです。 「最近 low-carb diet 始めたんだ」のように、普段の会話で気軽に使える言葉ですよ! Mom, I'm starting a low-carb diet from today. お母さん、今日から炭水化物抜きダイエットを始めるね。 ちなみに、「I'm going keto.」は「ケトジェニックダイエットを始めるんだ」という意思表明です。食事の話題になった時などに「そういえばさ、私これからケトダイエットするんだ」と、会話の流れで自分の近況を付け加える感じで気軽に使えるフレーズですよ。 Hey Mom, just so you know, I'm going keto starting today. ねえお母さん、ちょっと言っとくけど、今日からケトダイエット始めるね。
「炭水化物を減らしてるんだ」という感じです。ダイエットや健康のために、ご飯・パン・麺類などを「完全に断つ」のではなく「控えめにしている」というニュアンスです。 友人との食事で「ご飯少なめでいいや」と言ったり、飲み会でポテトフライを断ったりするときに「ちょっと炭水化物控えてるから」と軽く伝えるのにピッタリな、カジュアルな表現ですよ。 I'm cutting back on carbs. Is that a good thing for my health? 糖質を控えているのですが、それは健康に良いことですか? ちなみに "I'm on a low-carb diet." は「今、糖質制限してるんだ」という軽いノリで使える便利なフレーズだよ。食事に誘われた時や、ご飯のおかわりを断る時なんかに「ごめん、実は今…」という感じで自然に使えるんだ。ダイエット中って宣言するより、ずっとカジュアルでしょ? I'm on a low-carb diet. Is that a good approach for my health? 私は糖質制限ダイエットをしています。これは私の健康にとって良い方法でしょうか?