Noritake

Noritakeさん

2024/03/07 10:00

下降する を英語で教えて!

学校で、友人に「あの俳優の人気って下降しちゃったよね」と言いたいです。

0 290
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 11:56

回答

・to go down
・to decrease

「go down」は「下がる」の口語的な表現で、色々な場面で使えます。

物理的に「坂を下る」や「太陽が沈む」はもちろん、物価や気温、人気などが「下がる」、品質が「落ちる」、サーバーが「ダウンする」といった状況でも大活躍!

また、「歴史に残る」や「(悪いことで)記憶される」といった意味もあり、意外と奥が深いフレーズです。

That actor's popularity has really gone down, hasn't it?
あの俳優の人気って本当に落ちちゃったよね。

ちなみに、「decrease」は「減る」や「減少する」という意味で、数字や量、程度などがだんだん少なくなる時に使えます。例えば「体重が減る(decrease in weight)」や「人気が落ちる(decrease in popularity)」のように、具体的な数値だけでなく抽象的なものにも使える便利な言葉ですよ。

His popularity has really decreased, hasn't it?
彼の人気って本当に下降しちゃったよね。

MerryMonster

MerryMonsterさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/26 00:24

回答

・Decline
・Go down
・Decrease

Decline
「下降する、衰退する」という意味です。

例文
That actor's popularity has declined recently.
あの俳優の人気は最近下降してしまいました。

decline は動詞で、「下降する、衰退する」という意味です。
現在完了形 has declined を使うことで、過去に起こった出来事が現在まで影響していることを示します。
recently は「最近」という意味の副詞で、文末に置かれています。

Go down
「下がる、下降する」という意味です。

例文
That actor's popularity has gone down lately.
あの俳優の人気は最近下がってしまいました。

go down は句動詞(動詞+副詞)で、「下がる」という意味です。
現在完了形 has gone down を使用しています。
lately は「最近」という意味の副詞で、recently と同じように使えます。

Decrease
「減少する、下降する」という意味です。

例文
That actor's popularity has decreased over the past year.
あの俳優の人気はこの1年で下降してしまいました。

decrease は動詞で、「減少する」という意味です。
現在完了形 "has decreased" を使用しています。
over the past year は「この1年で」という意味の時間を表す句です。

Decline は少し形式的な表現で、go down は日常会話でよく使われ、decrease は数量の減少を強調したい場合に適しています。友人との会話では go down が最も自然に聞こえるでしょう。

役に立った
PV290
シェア
ポスト