プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 277
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「芋掘りしてるよ!」という感じです。文字通り、畑でさつまいもを掘っている状況で使えます。秋の行楽や家庭菜園の楽しい雰囲気が伝わる、カジュアルでほのぼのとした表現です。SNSで写真と一緒に投稿するのにもピッタリですよ! We're going on a field trip for digging for sweet potatoes soon. 今度、芋ほり遠足に行きます。 ちなみに、"Sweet potato harvesting"は日本語の「芋掘り」とほぼ同じ意味で使えますよ!秋の楽しいイベントというニュアンスが強く、子供の学校行事や家族でのレジャー、友人との週末のアクティビティといったカジュアルな場面で気軽に使える表現です。 We're going on a sweet potato harvesting field trip soon. 今度、さつまいも掘りの遠足に行きます。

続きを読む

0 1,682
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「俺たちが勝ってるぞ!」「こっちが有利だね!」といったニュアンスです。 スポーツの試合で点数が上回っている時や、ビジネスの競争で他社より一歩リードしている状況、ゲームで優勢な時など、あらゆる競争場面で使えます。「よし、この調子!」というポジティブな気持ちを表すのにぴったりな一言です。 Excuse me, do you sell dog leads? すみません、犬のリードは売っていますか? ちなみに、"We're in the lead." は「僕らが勝ってるよ!」「こっちが優勢だね」といったニュアンスで使えます。スポーツの試合やゲームで点数が上回っている時だけでなく、ビジネスのコンペや選挙などでライバルより有利な状況にいる時にもぴったりの表現です。競争相手がいる場面で幅広く使えますよ。 Excuse me, I'm looking for a dog lead. すみません、犬のリードを探しています。

続きを読む

0 494
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「足元の地面が崩れる」という文字通りの意味に加え、「今まで信じていたものや安定した状況が、突然ガラガラと崩れ去る」という比喩的な意味でよく使われます。 失恋、裏切り、事業の失敗など、足元をすくわれるような衝撃的な出来事に直面した時の絶望感やパニックを表すのにピッタリな表現です。 Make sure you reinforce the scaffolding properly. The ground could give way beneath you if it's not secure. 足場がしっかり固定されていないと崩れて危ないから、ちゃんと補強しておいてくれ。 ちなみに、"The rug is pulled out from under you." は、突然、安定した状況や支えを失って窮地に陥る、という意味で使います。「足元をすくわれる」や「はしごを外される」が近いですね。予期せぬ裏切りや計画の頓挫など、衝撃的な状況で使える表現です。 Make sure you reinforce that scaffolding properly; you don't want the rug pulled out from under you if it collapses. その足場はしっかり補強しておけよ。もし崩れたら、突然危険な状況に陥ることになるからな。

続きを読む

0 196
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Sleep training(スリープトレーニング)は、赤ちゃんが親の助けなしで「自分で眠る力」を身につけるための練習のことです。日本では「ネントレ」とも呼ばれます。 夜泣きが続いたり、寝かしつけに時間がかかったりする時に、「そろそろネントレ始めようかな?」という感じで使います。親子がぐっすり眠れるようになることを目指す、ポジティブなニュアンスで使われることが多いですよ。 How are you doing sleep training? どうやってスリープトレーニングやってるの? ちなみに、"Teaching your baby to self-soothe"は、赤ちゃんがぐずった時に、親がすぐにあやすのではなく、自分で気持ちを落ち着けて眠りにつく方法を学ばせる「ねんねトレーニング(ネントレ)」に近い言葉だよ。育児の話題で「最近どう?」なんて話の流れで使える自然な表現なんだ。 How are you teaching your baby to self-soothe? どうやってセルフねんね(眠りのトレーニング)を教えてるの?

続きを読む

0 433
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「圧迫骨折」のことです。骨に上下から強い圧力がかかって、グシャッと潰れるように折れるイメージです。 例えば、お年寄りが尻もちをついた時や、重い物を持ち上げた時によく背骨で起こります。「転んで背骨を圧迫骨折しちゃった」のように使えます。骨粗しょう症で骨が弱くなっていると、くしゃみだけでも起こることがあります。 It looks like you have a compression fracture. これは圧迫骨折のようですね。 ちなみに、"A fracture in your spine" は「背骨の骨折」という意味ですが、必ずしもポッキリ折れた状態だけを指すわけではありません。「背骨にヒビが入った」くらいの軽いケースでも使われる表現です。深刻な大怪我の報告から、少し安静が必要な状況まで、幅広い深刻度で使えるのがポイントです。 It looks like you have a compression fracture in your spine. これは背骨の圧迫骨折のようですね。

続きを読む