プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 392
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「A monster」は、文字通りの「怪物」だけでなく、「とてつもなくスゴい」「並外れた」という意味で人や物を褒める時に使うスラングです。 スポーツ選手が超人的なプレーをした時や、仕事で驚異的な成果を出す人に対して「彼はマジで怪物だね!」のようなニュアンスで使えます。食べ物の量がすごく多い時にも「This burger is a monster!」(このバーガー、デカすぎ!)みたいに言えますよ! Does this picture book have a monster in it? この絵本には、ばけものが出てきますか? ちなみに、「a creature of the night」は、文字通りフクロウなどの夜行性動物を指すこともありますが、スラングとして「夜遊び好き」や「夜型人間」を指す面白い表現です。夜になると元気になる友人や、夜の街に繰り出す人に対して「まさに夜の住人だね!」といったニュアンスで使えますよ。 Does this picture book have any creatures of the night in it? この絵本には、何か夜の生き物(ばけもの)は出てきますか?

続きを読む

0 309
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

スポーツやゲームで「完封勝ち!」「圧勝だったね!」という時にぴったりの表現です。相手に一点もやらずに勝った、まさにパーフェクトゲームな状況で使います。 ビジネスのプレゼンやコンペでライバルに付け入る隙を全く与えずに勝った時などにも、「完勝だったよ」というニュアンスで使えます。 Dad, the game earlier was a complete shutout. お父さん、さっきの試合は完封だったよ。 ちなみに、"They didn't even get on the board." は「一点も取れなかった」「完封負けだった」という意味で使えます。スポーツの試合で相手に大差で負け、自分たちのチームが全く得点できなかった、という残念な状況を表すカジュアルな表現です。 The other team didn't even get on the board in the game earlier. さっきの試合、相手チームは完封だったよ。

続きを読む

0 311
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「芋掘りしてるよ!」という感じです。文字通り、畑でさつまいもを掘っている状況で使えます。秋の行楽や家庭菜園の楽しい雰囲気が伝わる、カジュアルでほのぼのとした表現です。SNSで写真と一緒に投稿するのにもピッタリですよ! We're going on a field trip for digging for sweet potatoes soon. 今度、芋ほり遠足に行きます。 ちなみに、"Sweet potato harvesting"は日本語の「芋掘り」とほぼ同じ意味で使えますよ!秋の楽しいイベントというニュアンスが強く、子供の学校行事や家族でのレジャー、友人との週末のアクティビティといったカジュアルな場面で気軽に使える表現です。 We're going on a sweet potato harvesting field trip soon. 今度、さつまいも掘りの遠足に行きます。

続きを読む

0 1,747
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「俺たちが勝ってるぞ!」「こっちが有利だね!」といったニュアンスです。 スポーツの試合で点数が上回っている時や、ビジネスの競争で他社より一歩リードしている状況、ゲームで優勢な時など、あらゆる競争場面で使えます。「よし、この調子!」というポジティブな気持ちを表すのにぴったりな一言です。 Excuse me, do you sell dog leads? すみません、犬のリードは売っていますか? ちなみに、"We're in the lead." は「僕らが勝ってるよ!」「こっちが優勢だね」といったニュアンスで使えます。スポーツの試合やゲームで点数が上回っている時だけでなく、ビジネスのコンペや選挙などでライバルより有利な状況にいる時にもぴったりの表現です。競争相手がいる場面で幅広く使えますよ。 Excuse me, I'm looking for a dog lead. すみません、犬のリードを探しています。

続きを読む

0 553
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「足元の地面が崩れる」という文字通りの意味に加え、「今まで信じていたものや安定した状況が、突然ガラガラと崩れ去る」という比喩的な意味でよく使われます。 失恋、裏切り、事業の失敗など、足元をすくわれるような衝撃的な出来事に直面した時の絶望感やパニックを表すのにピッタリな表現です。 Make sure you reinforce the scaffolding properly. The ground could give way beneath you if it's not secure. 足場がしっかり固定されていないと崩れて危ないから、ちゃんと補強しておいてくれ。 ちなみに、"The rug is pulled out from under you." は、突然、安定した状況や支えを失って窮地に陥る、という意味で使います。「足元をすくわれる」や「はしごを外される」が近いですね。予期せぬ裏切りや計画の頓挫など、衝撃的な状況で使える表現です。 Make sure you reinforce that scaffolding properly; you don't want the rug pulled out from under you if it collapses. その足場はしっかり補強しておけよ。もし崩れたら、突然危険な状況に陥ることになるからな。

続きを読む