Shimizuさん
2024/03/07 10:00
志を高く持つ を英語で教えて!
期末テストの結果で落ち込んでいる時に使う「志は高く持って、次頑張ろう」は英語でなんというのですか?
回答
・I'm going to set a high aim for the next exam and try to do my best.
・For next time I will try to do my best and achieve a high standing.
1. I'm going to set a high aim for the next exam and try to do my best.
「志は高く持って、次頑張ろう」
a high aimで、「高い狙い、目標」になります。for the next examで「次の試験に向けて」です。日本語でははっきりとした主語、目的語を入れませんが、英語では、目的語ははっきり入れるので、 the next exam
「次の試験」と入れます。
2. For next time I will try to do my best and achieve a high standing.
「次は、高い基準を設けて、ベストを尽くそう。」
For next timeは「次回は」になります。try to do my best「ベストを尽くす」set a high standardで「高い基準をもうける」になります。