Shimizu

Shimizuさん

2024/03/07 10:00

志を高く持つ を英語で教えて!

期末テストの結果で落ち込んでいる時に使う「志は高く持って、次頑張ろう」は英語でなんというのですか?

0 654
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/13 11:56

回答

・Aim high.
・Set your sights high.

「高みを目指せ!」「目標は高く持て!」という意味です。現状に満足せず、もっと大きな夢や野心的なゴールに挑戦しようと、相手を励ます時に使います。

「次の試験、90点を目指すよ」
「いいね!Aim high! 満点目指しちゃえ!」

のように、ポジティブな雰囲気で気軽に使える応援フレーズです。

Don't worry about the results. Aim high and you'll do better next time.
結果なんて気にするな。志は高く持って、次はもっとうまくやれるよ。

ちなみに、"Set your sights high." は「目標は高く持とうよ!」って感じのフレーズだよ。夢や目標について話している時に、相手を励ましたり、もっと大きな挑戦を促したりする場面で使えるよ。就活やスポーツ、新しい挑戦を始める友達への応援メッセージにぴったり!

Don't worry about this one test. Set your sights high and focus on the next one!
この一回のテストのことは気にするな。志は高く持って、次のに集中しよう!

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/25 19:44

回答

・I'm going to set a high aim for the next exam and try to do my best.
・For next time I will try to do my best and achieve a high standing.

1. I'm going to set a high aim for the next exam and try to do my best.
「志は高く持って、次頑張ろう」
a high aimで、「高い狙い、目標」になります。for the next examで「次の試験に向けて」です。日本語でははっきりとした主語、目的語を入れませんが、英語では、目的語ははっきり入れるので、 the next exam
「次の試験」と入れます。

2. For next time I will try to do my best and achieve a high standing.
「次は、高い基準を設けて、ベストを尽くそう。」

For next timeは「次回は」になります。try to do my best「ベストを尽くす」set a high standardで「高い基準をもうける」になります。

役に立った
PV654
シェア
ポスト