noharaさん
2023/07/24 10:00
闘志をかき立てる を英語で教えて!
恋のライバル出現に「闘志をかき立てられたよ」と言うとき、英語でなんというのですか?
回答
・ignite my competitive spirit
・fuel my determination
1. ignite my competitive spirit
闘志をかき立てる
ignite は「イグナイト」と読み、「火をつける、燃え立たせる」という意味です。
competitive は「競争心の強い」、spirit は「魂」で、あわせて「闘志」のニュアンスを表します。
The appearance of a love rival really ignited my competitive spirit.
恋のライバルが現れて、闘志をかき立てられたよ。
2. fuel my determination
闘志をかき立てる
fuel は「(感情を)あおる、刺激する」で、determination は「決意」で、合わせて「私の決意を刺激する」となり、「闘志をかき立てる」のニュアンスを表します。
A new competitor really fueled my determination to succeed.
新しいライバルが現れて、成功したいという闘志が燃えた。