Soichaさん
2023/07/31 16:00
引き立てる を英語で教えて!
器が料理をよく見せる時「器が料理を引き立てる」と言いますが、えいっ語ではなんと言いますか。
回答
・Highlight
・Accentuate
・Emphasize
The dish really enhances the presentation of the food.
「その皿は食事のプレゼンテーションを本当に引き立てます。」
「ハイライト」は英語で「強調する、目立たせる」などの意味を持つ言葉です。書類やテキストで重要な部分をマーカーで色をつけて目立たせる行為や、そのように強調された部分を指すことが多いです。また、イベントや出来事の中で最も重要で印象的な部分や見どころを指すこともあります。例えば「今日の試合のハイライトは彼のホームランだった」のように使います。また、美容業界では髪の一部を明るい色に染める技法を指すこともあります。
The dish really accentuates the food.
「その皿は本当に料理を引き立てています。」
The dish really emphasizes the food.
「その皿は本当に料理を引き立てているよ。」
Accentuateとemphasizeはどちらも何かを強調するという意味ですが、使われる文脈が若干異なります。Emphasizeは一般的に何かを特に重要視する、またはその重要性を他人に理解してもらうために強調することを指します。この言葉は日常的な会話やビジネスの文脈でよく使われます。
一方、accentuateは特定の特徴や要素を強調することを指します。この言葉は通常、視覚的な特徴や感じられる特徴を強調する文脈で使われます。例えば、ある色が他の色を引き立てる、ある形が特定の特徴を際立たせる、などです。
回答
・enhance the appeal of ~
・elevate ~ to …
1. The beautifully designed plate enhances the appeal of the dish.
美しくデザインされたそのお皿が料理を引き立てています。
「引き立てる」と表現したい場合、「強化される、更によくなる」という意味の動詞「enhance」を使用し、「enhance the appeal of ~」と表現することが出来ます。~に「dish」に入れると「その料理の魅力、見栄えを更によくする=料理を引き立てる」という意味合いになります。
2. Beautiful plates can elevate even the simple home-cooked dishes to culinary masterpieces.
美しいお皿は、シンプルな家庭料理でも、絶品料理に引き立てます。
「~を…まで持ち上げる、高める」という意味の表現「elevate ~ to …」を使用し、~に「simple home-cooked dishes(通常の家庭料理)」、…に「culinary masterpieces(絶品料理)」などと入れても、「引き立てる」という意味合いを表現出来るでしょう。