Fujita

Fujitaさん

2024/04/16 10:00

異なる複数の味が互いを引き立てあう を英語で教えて!

妻は料理が上手なので、「異なる複数の味がいかに互いを引き立てあうかを知っている」と言いたいです。

0 315
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/15 10:39

回答

・The different flavors complement each other perfectly.
・The flavors work in harmony to create a delicious balance.

「それぞれの味が絶妙にマッチして、お互いを引き立て合ってる!」という意味です。料理や飲み物の組み合わせを褒めるときにピッタリ。「このワインとチーズ、最高だね!」とか「この料理、スパイスのバランスが神!」のような場面で使えます。複数の要素が調和して、より良くなっている状態を表現するのに便利なフレーズです。

She's such a great cook because she knows how the different flavors complement each other perfectly.
彼女はとても料理が上手なんだ。なぜなら、それぞれの味が互いに完璧に引き立て合う方法を知っているからね。

ちなみに、このフレーズは料理や飲み物の複数の味が絶妙に調和して、一つの美味しいまとまりになっている様子を表す時にぴったりです。例えば、甘味と酸味のバランスが良いフルーツタルトや、スパイスが効いたカレーなどを食べた時に「まさにこれ!」という感じで使えますよ。

My wife is such a great cook; she knows exactly how the flavors work in harmony to create a delicious balance.
妻は本当に料理が上手で、風味が調和して美味しいバランスを生み出す方法を正確に知っているんです。

Ahava7

Ahava7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/07 15:51

回答

・My wife knows how a few different flavors complement each other.
・My wife knows which different flavors work well together to create a good taste.

1. My wife knows how a few different flavors complement each other.
「妻は異なる複数の味がいかに互いを引き立てあうかを知っている」

a few different flavors「異なる複数の味」です。different flavorsだけでもよいです。complement each otherで「互いを引き立て合う」を表せます。

2. My wife knows which different flavors work well together to create a good taste.
「妻はどの味が互いに相働いて、よい味を作り出すのか知っている。」

work well togetherで「共に相働く」になります。make, create a good tasteは、「美味しい味を作る」
になります。

役に立った
PV315
シェア
ポスト