プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 520
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「欲張りなクソ野郎」という意味で、強い怒りや軽蔑を込めた悪口です。自分の利益しか考えず、他人を平気で利用したり出し抜いたりするような、度を越した強欲な人に対して使います。本当に腹が立った時に、陰口や親しい仲間内での愚痴として使うのが一般的です。 He's a real greedy bastard, always trying to take credit for other people's work. 彼は本物の業突く張りで、いつも他人の手柄を横取りしようとします。 ちなみに、「He's a money-grubber.」は、日本語の「あいつは金のがめつい奴だ」や「守銭奴だね」といったニュアンスに近いです。お金儲けに異常に執着していて、時にはズルい手を使ったり、人情よりお金を優先したりするような人を、軽蔑や非難を込めて言うときに使います。 What's the new guy like? 新しいスタッフはどんな感じ? Well, to be honest, he's a bit of a money-grubber. うーん、正直に言うと、彼はちょっとがめついところがあるんだ。

続きを読む

0 540
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「成功を焦りすぎてる」「結果を急ぎすぎてる」というニュアンスです。 熱意があるのは良いことですが、周りが見えなくなったり、空回りして失敗したりするような、少しネガティブな状況で使います。「彼は成功を焦るあまり、大事なことを見落とした」のように使えます。 Don't be overeager for success; take your time and do it right. 功を焦らず、時間をかけてきちんとやりなさい。 ちなみに、「to be impatient for results」は「結果を早く欲しがって焦る」というニュアンスで使います。すぐに成果が出ないとイライラしたり、じっくり待てなかったりする状況にピッタリです。例えば、始めたばかりのダイエットや勉強で、すぐに効果が出ないと「あ〜もう!」となる、あの感じです。 Don't be so impatient for results; good work takes time. 結果を焦らないで。良い仕事には時間がかかるものだよ。

続きを読む

0 758
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これについて、ぜひあなたの考えを聞かせてほしいな」という意味です。相手の意見を心から尊重し、積極的に聞きたいという温かい気持ちが伝わります。 会議で意見を求めたり、友人との会話で感想を聞いたり、目上の人にアドバイスを請う時など、相手に敬意を払いながら柔らかく意見を促したい場面で幅広く使えます。 I'd love to hear your thoughts on the art of the tea ceremony. お茶の心について、ご高説を賜りたく存じます。 ちなみに、"I'd appreciate your insights on this." は「この件について、何かご意見をいただけると嬉しいです」という意味で使えます。相手の専門的な知識や深い考えを尊重し、ぜひ聞かせてほしいという丁寧な気持ちを伝える表現です。ビジネスメールや会議で、相手にアドバイスを求めたい時にぴったりですよ。 I'd appreciate your insights on this. ご高説を賜ります。 I'd be honored to hear your thoughts on this. これについてのご意見を伺えれば光栄です。 I would love to learn from your wisdom. あなたの知恵から学ばせていただきたいです。 I would be grateful for any wisdom you could share. 何か知恵をお分けいただけましたら幸いです。

続きを読む

0 518
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ほんの感謝のしるしです」「ささやかなお礼です」といった謙遜のニュアンスです。高価なものではなく、ちょっとしたプレゼントやお土産を渡す時に「大したものではないですが…」という気持ちを込めて使います。相手に気を使わせたくない時にもぴったりな、温かい一言です。 Here's a little something for you. It's just a small token of my appreciation for everything. ほんの気持ちですが、いつもお世話になっている感謝の印です。 ちなみにこのフレーズは、誕生日などの特別な日でなくても「これ、ちょっとした物だけどどうぞ」という感じで、お土産や差し入れをさりげなく渡す時にピッタリ。相手に気を遣わせない、スマートで温かい表現です。 Here's a little something for you. I hope you like it. ささやかですが、どうぞ。気に入ってもらえると嬉しいです。

続きを読む

0 174
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「That's not fair.」は、日本語の「ずるい!」「ひどい!」「そんなのありえない!」といった感情を表す便利なフレーズです。 理不尽なことや納得いかない状況に対して、子どもが駄々をこねるようなニュアンスから、大人が軽く不満を言う場面まで幅広く使えます。深刻になりすぎず、感情を伝えたい時にぴったりです。 He's not fair; he always takes credit for other people's work. 彼は狡いです。いつも他人の手柄を横取りするんです。 ちなみに、"That's sneaky." は「それ、ずるいよ!」「うまいことやるね!」といったニュアンスで使えます。相手の抜け目ない行動や賢いやり方に対して、非難と感心が混ざった感じで言うのがポイント。例えば、ゲームでこっそり有利な手を使った友達に「やるじゃん!」という感じで使えます。 He's a bit sneaky, so you have to be careful. 彼は少し狡いところがあるので、気をつけた方がいいですよ。

続きを読む