yurikaさん
2024/03/07 10:00
ハイジャック事件 を英語で教えて!
バスや飛行機が犯罪者によって乗っ取られることを「ハイジャック事件」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・a hijacking incident
・an aircraft hijacking
「a hijacking incident」は、飛行機やバスなどの乗り物が乗っ取られる「ハイジャック事件」のことです。ニュースでよく使われる表現ですが、日常会話では少し大げさに聞こえるかもしれません。
映画やドラマの話で「飛行機がハイジャックされるシーン」を指したり、比喩的に「会議が一部の人に乗っ取られた」ような状況を説明する時に冗談っぽく使うこともできます。
There was a hijacking incident on the news this morning involving a commercial flight.
今朝のニュースで、旅客機のハイジャック事件がありました。
ちなみに、「an aircraft hijacking」は、ニュースや映画などで「航空機ハイジャック事件」を指す時に使われる表現だよ。日常会話で使う機会はあまりないけど、そういった話題になった時に「ハイジャック事件があったんだって」という感じで使える、少し硬めの言葉なんだ。
There was an aircraft hijacking reported on the news this morning.
今朝のニュースで航空機ハイジャック事件が報道されていました。
回答
・hijacking incident
「ハイジャック」は英語でも「hijacking」といいます。不法に輸送機関や貨物の強奪や乗っ取りを行うことで、特に航空機に対する行為に用いられます。
動詞は「hijack」で、「乗っ取る」「ハイジャックする」「強奪する」などの意味があります。
「事件」は名詞で「incident」と言います。
例
Last year, we learned about a hijacking incident in history class.
去年、私たちは歴史の授業でハイジャック事件について学びました。
The movie we watched last night was about a thrilling hijacking incident.
昨夜みた映画は、スリルのあるハイジャック事件についてでした。
Japan