Syunpeiさん
2023/12/20 10:00
ハイジャック を英語で教えて!
大事故に発展するので、「世界中どこでも空港と航空会社はハイジャック予防に努めています」と言いたいです。
回答
・Hijack
・Skyjack
・Aircraft piracy
Airports and airlines around the world are striving to prevent hijacking due to the potential for catastrophic accidents.
世界中どこでも空港と航空会社は大事故に発展する可能性があるため、ハイジャック予防に努めています。
「Hijack」は、本来は「乗っ取る」や「ハイジャックする」という意味を持つ英語の単語です。航空機のハイジャックが最も一般的な使い方ですが、現代では広く使われ、例えば「会議を乗っ取る」や「プロジェクトの方向性を強引に変える」といった意味でも使われます。意図的に制御を奪う行為や、他人の計画や行動を自分の利益のために強引に変える状況で用いられます。例えば、会議中に自分の意見ばかり押し通す人について「会議をHijackした」と表現できます。
Airports and airlines around the world are working diligently to prevent hijacking, as it can lead to major accidents.
世界中どこでも空港と航空会社はハイジャック予防に努めています、大事故に発展する可能性があるので。
Airports and airlines around the world are putting in efforts to prevent aircraft piracy to avoid major accidents.
世界中どこでも空港と航空会社はハイジャック予防に努めて、大事故に発展するのを避けています。
「Skyjack」は主に「空のハイジャック」を指し、一般的に航空機が空中で乗っ取られる状況を示します。一方、「Aircraft piracy」はより正式で法的な用語で、広範囲にわたる航空機の乗っ取りや違法行為を包含します。日常会話では「Skyjack」が使われやすく、ニュースや法律文書では「Aircraft piracy」が好まれます。例えば、「Did you hear about the skyjack on the news?」というようにカジュアルに使われるのが「Skyjack」です。
回答
・Hijack
和製英語でも「ハイジャック」という言葉が使われていますが、英語でも同様に「highjack」を使用します。
例文:
Airport and airlines all over the world try their best to prevent themselves from hijack.
世界中の空港と航空会社はハイジャック予防に努めています。(ベストを尽くしています)
It is because hijack has a possibility to become a severe incident.
ハイジャックは大事故になる可能性があるからです。
補足:
Airport 空港
Airline 航空会社
Try one’s best 全力を尽くす
※oneには代名詞を入れましょう
Prevent A from B BからAを防ぐ=予防
Possibility 可能性
Severe incident 大事故
是非参考にしてみて下さい!