プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 321
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Elder abuse」は、日本語の「高齢者虐待」とほぼ同じ意味です。 暴力だけでなく、暴言、介護放棄(ネグレクト)、お金をだまし取る経済的搾取など、高齢者の心身を傷つける幅広い行為を指します。ニュースや社会問題の話でよく使われる言葉です。 We need to report this suspected case of elder abuse at the nursing home immediately. この介護施設での高齢者虐待が疑われるケースは、直ちに報告する必要があります。 ちなみに、Caregiver abuseは、介護者が高齢者や障害のある人などに対して行う虐待のことだよ。殴る蹴るみたいな身体的なものだけじゃなく、暴言を吐く精神的なものや、お金を勝手に使う経済的なものも含まれるんだ。介護の疲れやストレスが引き金になることもある、根深い問題なんだよね。 It's heartbreaking to hear about cases of caregiver abuse in nursing homes. 介護施設での介護虐待の事例を聞くと、胸が痛みます。

続きを読む

0 398
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「My smartwatch died.」は「スマートウォッチの充電が切れちゃった」という意味で使われる、とても自然でカジュアルな表現です。 「壊れた」のではなく「バッテリーがゼロになった」というニュアンスです。友人との会話などで「ごめん、スマホの電池切れてた!」と言いたい時にぴったりのフレーズですよ。 Oh no, my smartwatch died. I need to charge it. ああ、スマートウォッチの電池が切れちゃった。充電しないと。 ちなみに、「My smartwatch ran out of battery.」は「スマートウォッチの充電が切れちゃった」という感じです。会話の流れで、連絡が取れなかった理由や、時間が分からなかった言い訳など、ちょっとした補足情報を付け加えたい時に気軽に使える便利な一言ですよ。 My smartwatch ran out of battery. スマートウォッチの電池が切れちゃった。

続きを読む

0 524
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

乳化剤(emulsifier)は、水と油のように混ざらないものを仲良くさせる「仲介役」です。マヨネーズが分離しないのも、アイスがなめらかなのも乳化剤のおかげ。ドレッシングやチョコレートなど、食感を良くしたり品質を保つために食品でよく使われます。 Emulsifier. 乳化剤。 ちなみに、Stabilizer(スタビライザー)は、物事を「グラグラしないように安定させる」もの全般を指す言葉だよ。カメラの手ブレを防ぐ機材が有名だけど、料理でとろみをつける安定剤や、船の揺れを抑える装置、気分を落ち着かせる薬など、幅広い場面で使われる便利な言葉なんだ。 Emulsifiers are a type of stabilizer. 乳化剤は安定剤の一種です。

続きを読む

0 553
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その建物の壁、汚れてるね」という、見たままの事実を伝えるストレートな表現です。 ホコリや泥、排気ガスなどで壁が黒ずんでいたり、シミがあったりする状況で使えます。友人との会話で「あのビル、壁が汚いね。掃除すればいいのに」と話したり、建物の管理者に「壁が汚れていますよ」と指摘する時にも使えます。特に感情的な意味はなく、客観的な事実を述べるシンプルな一文です。 Wow, the walls of that building are really dirty. うわー、あの建物の壁、すごく汚れてるね。 ちなみに、「The building's exterior is looking grimy.」は「建物の外観、薄汚れてきたね」という感じです。長い間の雨風や排気ガスでついた、黒ずんだしつこい汚れを指す言葉です。大掃除の話や、街を歩いていて建物の古さが気になった時などに使えますよ。 Wow, the building's exterior is looking grimy. うわー、この建物の外観はかなり汚れているね。

続きを読む

0 579
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

目の前にある花瓶を見て「わぁ、素敵な花瓶だね!」と素直に褒めるときの定番フレーズです。"beautiful"には「美しい」だけでなく「見事だね」「素晴らしいね」といった心からの感嘆の気持ちが含まれます。 友人宅やお店などで、デザインや色、形が気に入った花瓶を見つけた時に気軽に使える、とてもポジティブな表現です。 Wow, that's a beautiful vase. The colors are so vibrant. わぁ、素敵な壺ですね。色がとても鮮やかです。 ちなみに、「What a gorgeous vase!」は「なんて素敵な花瓶なの!」と心から感動した時に使う感嘆文です。ただ「綺麗」と伝えるより、思わず声に出てしまった!というニュアンスが強く、相手を褒める効果も抜群。友人宅で素敵なインテリアを見つけた時などに、感情を込めて言ってみてください。 Wow, what a gorgeous vase! The colors are so vibrant. うわー、なんて素敵な壺なんでしょう!色がとても鮮やかですね。

続きを読む