yuisakumaさん
2024/03/07 10:00
スマートウォッチの電池が切れた を英語で教えて!
スマートウォッチの電源がなくなって動かなくなったため、「電池が切れた」と言いたいです。
回答
・My smartwatch died.
・My smartwatch ran out of battery.
「My smartwatch died.」は「スマートウォッチの充電が切れちゃった」という意味で使われる、とても自然でカジュアルな表現です。
「壊れた」のではなく「バッテリーがゼロになった」というニュアンスです。友人との会話などで「ごめん、スマホの電池切れてた!」と言いたい時にぴったりのフレーズですよ。
Oh no, my smartwatch died. I need to charge it.
ああ、スマートウォッチの電池が切れちゃった。充電しないと。
ちなみに、「My smartwatch ran out of battery.」は「スマートウォッチの充電が切れちゃった」という感じです。会話の流れで、連絡が取れなかった理由や、時間が分からなかった言い訳など、ちょっとした補足情報を付け加えたい時に気軽に使える便利な一言ですよ。
My smartwatch ran out of battery.
スマートウォッチの電池が切れちゃった。
回答
・My smartwatch ran out of battery.
・My smartwatch died.
「スマートウォッチ」は、英語でも「smartwatch」といいます。
「電池」は「battery」です。
1. 「run out」は「なくなる」「尽きる」「使い果たす」という意味の句動詞です。
たとえば、時間がなくなりそうな時は、 「We’re running out of time.(時間が少なくなってきた。)」 を使えます。 トイレットペーパーがなくなった時には、 「We’ve run out of toilet paper.」ということができます。
2. カジュアルな言い方で、動詞「die(亡くなる・死ぬ)」を使うこともできます。
My smartwatch died.
私のスマートウォッチは死んだ=スマートウォッチの電池が切れた。
となります。
Japan