Rilla

Rillaさん

Rillaさん

たぶん電池が切れたんじゃない? を英語で教えて!

2023/11/14 10:00

リビングの時計が動いていないので、「たぶん電池が切れたんじゃない?」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/15 09:30

回答

・I think the battery is dead, isn’t it?
・Maybe the battery is dead, isn’t it?

I think the battery is dead, isn’t it?
たぶん電池が切れたんじゃない?

I think は「私は思う」という意味を表すフレーズですが、よく「たぶん」「〜かも」という意味で使われます。また、battery is dead で「電池が切れた」「バッテリーがない」などの意味を表現できます。

This clock isn't working. I think the battery is dead, isn’t it?
(この時計、動いてないよ。たぶん電池が切れたんじゃない?)

Maybe the battery is dead, isn’t it?
たぶん電池が切れたんじゃない?

maybe も「たぶん」という意味を表す副詞ですが、I think と比べて、素っ気ないニュアンスになります。

I don't know well. Maybe the battery is dead, isn’t it?
(よくわからない。たぶん電池が切れたんじゃない?)

0 162
役に立った
PV162
シェア
ツイート