yu-ka

yu-kaさん

2024/03/07 10:00

時計の電池が切れた を英語で教えて!

電池時計の電池が切れて動かなくなったため、「電池が切れた」と言いたいです。

1 177
Nishizawa_7948

Nishizawa_7948さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/08 03:44

回答

・My watch ran out of battery.
・My watch is out of battery.

My watch ran out of battery. Where can I fix it?
時計の電池が切れた。どこで直せるだろう?

「Run out」とは何かが尽きたり、たくさんあったものが無くなることを言います。電池は「Battery」または「Power」と言いましょう。

It looks like the radio has been out of battery for a long time.
見てみると、このラジオは長い間電池が切れていたみたいだ。

「Run out」は「尽きた」ことを表しますが、「Out of battery」というと、尽きた瞬間は知らないが、今は切れている状態だ、というニュアンスになります。

ray

rayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/07 23:58

回答

・The battery has run out.

The battery has run out.
電池が切れた。

「電池」は「The battery」と言います。「自分が使っている電池時計の」と特定されているので、theをつける必要があります。

「名詞 + run out」は「名詞が切れる/なくなる」という意味です。
例)
Please buy some milk. It’s going to run out soon.
牛乳を買ってきて。もうすぐなくなるから。

「人 + runout of + もの」という言い方もあります。
例)
We are going to run of milks soon.
もうすぐ牛乳がなくなる。

また、「has run out」は現在完了という時制です。この時制により、過去に電池が切れて「現在も」切れたままというニュアンスが伝わります。
例)
I have finished cleaning my room.
自分の部屋を掃除し終わった(ばかり)。

役に立った
PV177
シェア
ポスト