Yukarinakaoさん
2022/11/07 10:00
電池が切れた を英語で教えて!
「リモコンの電池が切れた」と英語で言いたいです。
回答
・The battery died.
・The battery ran out.
・The battery is flat.
The battery in the remote died.
リモコンの電池が切れた。
「The battery died」は、電池が切れた、または電池が死んだという意味です。主に、携帯電話やラップトップ、車などの電池がすっかり消耗して、それらのデバイスが機能しなくなった状態を指す表現です。あるいは、使い捨ての電池が残量ゼロになった状態も含みます。「The battery died」は口語表現で、フォーマルな状況よりも日常会話や非公式な状況でよく使用されます。
The battery in the remote ran out.
リモコンの電池が切れました。
The battery in the remote is flat.
リモコンの電池が切れた。
"The battery ran out."は主に電池のエネルギーが完全に無くなった状態を意味し、様々な装置やデバイスに対して使うことができます。また、予想外に電池が切れたという意味にも使われます。
一方、"The battery is flat."は、特に英国英語で使われる表現で、電池が完全に放電し、充電が必要な状態を指します。主に車のバッテリーなどの充電式バッテリーに対して使われます。
回答
・battery is dead
・battery ran out
「電池が切れた」は英語では battery is dead や battery ran out などで表現することができます。
The batteries in the remote control are dead.
(リモコンの電池が切れた。)
If wall clock's battery runs out, replace it with a battery from the stockroom.
(掛け時計の電池が切れたら、資材倉庫にある電池を使って取り替えてください。)
※ stockroom(資材倉庫、貯蔵室)
ご参考にしていただければ幸いです。