yumihoshi

yumihoshiさん

2024/03/07 10:00

貸し出し期限 を英語で教えて!

図書館の本を借りる際の期限のことを「貸し出し期限」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 338
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 12:17

回答

・due date
・Return by date

「due date」は「締め切り」や「提出期限」のこと。宿題やレポート、仕事のタスク、請求書の支払いなど、「〜までにやらなきゃいけない日」を指すときに幅広く使えます。

一番ユニークなのは「赤ちゃんの出産予定日」も due date と言うこと!「いつ生まれるの?」と聞きたい時にも使える、日常的で便利な言葉です。

What's the due date for this book?
この本の貸し出し期限はいつですか?

ちなみに、「Return by date」は「この日までに返してね」という意味で、図書館の本やレンタル品などの返却期限を示す時によく使われます。指定された日付が最終期限なので、その日かそれより前に返せばOK!というニュアンスです。

What's the return by date for this book?
この本の貸し出し期限はいつですか?

ray

rayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/07 22:37

回答

・a due date

「貸し出し期限」は本を返す期日のことですが、「期日」は英語で a due dateと言います。

I would like to borrow this book. When is the due date?
この本を借りたいのですが、貸し出し期限はいつですか。

I would like toはI want to(...したい)の丁寧な表現です。
ここは図書館の人に聞いているので丁寧なI would like toを使うのがおすすめです。

I would like to have two days off this week.
(上司に)今週2日休みをいただきたいのですが。

the due dateとthe を使っているのは、「この人が借りようとしている本の貸し出し期限」と特定されているからです。

以下の例文では「あなたが先日話していた」と特定されているので、the book、その本のタイトルだからthe titleになります。

What is the title of the book you were talking about the other day?
あなたが先日話していた本のタイトルはなんだっけ?

役に立った
PV338
シェア
ポスト