yuko

yukoさん

2024/03/07 10:00

アミューズメント系の物品貸し出し を英語で教えて!

ホテルで、スタッフにアミューズメント系の物品(ex:テニスラケット)貸し出しはどこでおこなっているか?と言いたいです。

0 85
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/22 00:00

回答

・Leisure equipment rental
・Entertainment gear rental
・Fun equipment rental

Could you tell me where I can rent amusement equipment like tennis rackets?
どこでテニスラケットのようなアミューズメント系の物品を借りられるか教えていただけますか?

「Leisure equipment rental」は、レジャー活動に必要な機材や道具をレンタルするサービスを指します。このフレーズは、キャンプ、釣り、スキー、スノーボード、カヤックなどのアウトドアアクティビティに使われることが多いです。例えば、旅行先でキャンプをしたい場合、現地でテントや寝袋を借りることができるサービスがあります。このようなレンタルサービスは、重い機材を持ち運ぶ必要がなく、手軽にレジャーを楽しみたい人にとって非常に便利です。

Where can I rent amusement gear like tennis rackets in the hotel?
ホテルでテニスラケットなどのアミューズメント系の物品はどこで借りられますか?

Where can I rent amusement equipment like tennis rackets?
アミューズメント系の物品、例えばテニスラケットはどこで借りられますか?

「Entertainment gear rental」と「Fun equipment rental」は、似た意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがあります。「Entertainment gear rental」は、音響システム、照明、プロジェクターなど、イベントやパーティーでのエンターテイメントを提供するための専門的な機材を指すことが多いです。一方、「Fun equipment rental」は、バウンスハウス、カーニバルゲーム、ウォーターサライドなど、主に楽しみや遊びを目的とした機材を指します。前者はプロフェッショナルなイベント向け、後者はカジュアルで子供向けのイベントに適しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/11 08:59

回答

・lending recreational items

「アミューズメント系の物品貸し出し」は「娯楽用品の貸し出し」のニュアンスで「lending recreational items」と表すことが可能です。

構文は、「どこで~している?」の内容なので疑問副詞「where」を文頭に、助動詞(do)、第三文型の文節(主語[you]+動詞[provide]+目的語[lending recreational items])、形容詞句(テニスラケットなどの:such as tennis rackets)を続けて構成します。

たとえば"Where do you provide lending recreational items such as tennis rackets?"とすれば「テニスラケットなどの娯楽用品の貸し出しはどこで行っていますか?」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV85
シェア
ポスト