プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 532
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「2色ボールペン」のことだね!赤と黒など、1本で2つの色をカチカチ切り替えて使える便利なペンのことだよ。 「この2色ペン、書きやすいよ!」みたいに、普段の会話で気軽に使えるごく一般的な言葉だよ。特別なニュアンスはないから安心して使ってOK! I'm looking for a pen that has both red and black ink. 赤と黒の両方のインクが入ったペンを探しているんだ。 ちなみに、"a dual-color pen" は、1本で2色(例えば赤と黒)を切り替えて使えるペンのことです。メモを取る時に重要な部分を色分けしたり、手帳をカラフルに整理したりするのに便利ですよ。1本で済むからペンケースがスッキリするのも嬉しいポイントです! I'm looking for a pen with both black and red ink. 黒と赤のインクが両方入ったペンを探してるんだ。

続きを読む

0 613
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

High chairは、赤ちゃんや幼児が大人と同じ食卓で食事をするための、足が長くて安全ベルトが付いた子供用のイスのことです。 レストランで「High chairはありますか?」と聞いたり、家で「そろそろHigh chairを用意しなきゃね」と話したりする時に使います。単に「高い椅子」ではなく、赤ちゃん専用のかわいい食事イスというニュアンスです。 Please don't put your bags on the baby chair. ベビーチェアに荷物を載せてはいけません。 ちなみに、Booster seatは子どもを座らせる「かさ上げ椅子」全般を指す言葉です。車で使うチャイルドシートの一種として有名ですが、レストランの大人用椅子に乗せて使う簡易的な子ども椅子もBooster seatと呼びますよ! Please don't put your belongings on the baby chair. ベビーチェアに荷物を載せてはいけません。

続きを読む

0 1,465
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

ベーコンの塩気と旨みが染みたご飯がたまらない、がっつり系のB級グルメ!香ばしい醤油だれが食欲をそそります。お弁当やBBQ、小腹が空いた時のおやつ、ビールのお供にもぴったりな、大人も子供も大好きな味です。 We're having bacon-wrapped rice balls for dinner tonight. 今夜の夕食は肉巻きおにぎりよ。 ちなみに、肉巻きおにぎりは甘辛いタレで味付けした豚肉でおにぎりを巻いた、がっつり系のB級グルメだよ!お祭りやイベントの屋台でよく見かけるし、食べ応えがあるからランチや小腹が空いた時にもぴったり。片手で気軽に食べられるのも魅力だね。 We're having pork-wrapped rice balls for dinner tonight. 今夜の夕食は肉巻きおにぎりよ。

続きを読む

0 504
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「社会人になってから、また大学や専門学校などで学び直すこと」を指す、少しカジュアルな表現です。 キャリアアップや新しい分野への挑戦、学びたいことができた時など、ポジティブな動機で使われることが多いです。「最近どうしてる?」といった会話で「実は今、大学院に通ってるんだ」と近況を話す時などにピッタリです。 I'm thinking about going back to school as a working adult. 社会人入学を目指しています。 ちなみに、「Returning to college as a mature student」は、一度社会に出てから大学で学び直す「社会人学生」を指す、とてもポジティブな表現です。新しいキャリアのため、あるいは純粋な向学心から、といった状況で使えますよ。 I'm thinking about returning to college as a mature student while I keep my job. 私は社会人学生として大学に戻ることを考えています。

続きを読む

0 372
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Course registration」は、大学などで「どの授業を受けるか決めて、正式に申し込むこと」を指します。日本語の「履修登録」とほぼ同じ意味です。 新学期が始まる前に、学生が時間割を考えながら「今学期はこの授業を取ろう!」とウェブサイトなどで申請する、あの一連の手続きをイメージすると分かりやすいですよ。 What courses did you sign up for? どの科目を登録したの? ちなみに、「Signing up for classes」は大学の履修登録や、ジムや習い事のクラスに申し込む時に使えるカジュアルな表現です。手続きの堅苦しさはなく「どのクラスにするか決めて登録する」という軽いニュアンスで、日常会話で幅広く使えますよ。 What classes did you end up signing up for? 科目登録はどんな科目を選択しましたか?

続きを読む