プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 516
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もう一杯いこう!」「もう一回やろう!」といったニュアンスで、お酒の席で「おかわり!」の意味で使われるのが定番です。 ゲームや議論などでも「もう一戦!」「次の議題へ!」のように、区切りをつけて次へ進む景気づけの言葉として気軽に使える便利なフレーズです。 Could I get another round, please? もう一杯お願いします。 ちなみに、「Let's have one more.」は「もう一杯(一個)いこうよ!」という気軽な誘い文句です。お酒や食事の場で、今の楽しい雰囲気をもう少し続けたい時に使えます。相手に「もう一杯どう?」と提案するポジティブでフレンドリーなニュアンスですよ。 Could we have one more, please? もう一杯いただけますか?

続きを読む

0 1,095
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ぜひまた来たいです!」という心からの気持ちを表す温かい表現です。単に「また来たい」と言うより、楽しかったことや満足したことが強く伝わります。 レストランやお店、誰かの家など、素晴らしい時間を過ごした場所から去る際に使うと、相手への感謝と再訪を願う気持ちが伝わり、とても喜ばれますよ。 I'd love to come back again sometime, the food was amazing. またぜひ来たいです、お料理が最高でした。 ちなみに、「I'll definitely be back.」は「絶対にまた来るね!」という強い気持ちを表すフレーズです。お店や場所が最高に気に入った時、食事やサービスに感動した時などに使えます。単なる社交辞令ではなく、心から再訪を誓うような、熱意のこもった一言です。 The food was amazing, I'll definitely be back! お料理、最高でした。絶対にまた来ます!

続きを読む

0 377
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「婚約したことをご報告します」という意味の、少し丁寧で改まった表現です。親しい友人へのカジュアルな報告というよりは、結婚式のスピーチ、SNSでの正式な投稿、職場の上司や同僚など、ある程度の人数に対して一度に発表する場面に適しています。 I'd like to bring my girlfriend over to see you because we have something we'd like to announce. お付き合いしている彼女を連れて行きたいんだ、僕たちから発表したいことがあるから。 ちなみに、「We're getting married」は、結婚することが決まったカップルが、友人や家族など親しい人に報告する時の定番フレーズだよ。プロポーズが成功した直後や、結婚の準備を始めたタイミングで使うことが多いんだ。幸せいっぱいの明るい響きがある言葉だよ! Mom, I'd like to bring my girlfriend over to see you. We're getting married! お母さん、彼女を連れて挨拶に行きたいんだ。僕たち、結婚することにしたよ!

続きを読む

0 215
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼はちょっと人見知りなんだ」という感じです。 初対面の人と話すのが苦手だったり、大勢の前で少しモジモジしてしまう男性を紹介する時に使えます。「悪い人じゃないんだけど、ちょっとシャイなの」と、彼の性格を優しくフォローするニュアンスで使ってみてください。 My mom's a little shy. 母は少し人見知りなんです。 ちなみに、"He's a bit of an introvert." は「彼はどっちかっていうと内向的なタイプなんだ」という感じです。大人数のパーティーより少人数で話す方が好き、みたいな人に使えます。彼の静かな性格を、悪く言うのではなく、個性としてさりげなく伝える時にぴったりの表現ですよ。 My mom's a bit of an introvert, so she can be a little shy at first. 母は少し内向的なので、最初はちょっとシャイかもしれません。

続きを読む

0 453
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼女はまさに理想の人!」「夢にまで見たような素敵な人」という意味です。恋愛対象の女性に対して、容姿や性格が完璧で、出会えたことが信じられない!という感動や喜びを表現するときによく使われます。まさに「理想の女性そのもの」というニュアンスです。 Mom, I want you to meet my friend, Ken. He's a dream come true. お母さん、友達のケンに会ってほしいの。彼は夢のように素敵な人なの。 ちなみに、「She's my dream girl.」は「彼女は僕の理想の女性なんだ」という意味で、容姿や性格など全てが完璧にタイプな人に対して使います。片思いの相手や、自分の彼女がどれだけ最高かを友達に話す時なんかに「もう、まさに理想の人なんだよ!」という熱い気持ちを込めて言うのにピッタリな表現です。 He's a dream. 彼は夢のような人です。

続きを読む